A brunette, redhead and blonde
went to a fitness spa for some fun and relaxation. After
a stimulating healthy lunch, all three decided to visit
the ladies room and found a strange-looking woman sitting
at the entrance who said, "Welcome to the ladies room.
Be sure to check out our newest feature: a mirror which,
if you look into it and say something truthful, you will
be awarded with a wish. But, be warned, for if you say something
false, you will be sucked into the mirror to live in a void
of nothingness for all eternity!" The three women quickly
entered and upon finding the mirror, the brunette said,
"I think I'm the most beautiful of us three" and
in an instant she was surrounded by a pile of money. The
redhead stepped up and said "I think I'm the most talented
of us three" and she suddenly found the keys to a brand
new Lexus in her hands. Excited over the possibility of
having a wish come true, the blonde looked into the mirror
and said, "I think..." and was promptly sucked
into the mirror.
- - - - - - - - - -
สาวผมดำ, สาวผมแดงและแม่สาวบลอนด์ได้พากันไปยังสถานฟิตเนสแห่งหนึ่งเพื่อออกกำลังกายและพักผ่อนหย่อนใจ หลังจากมื้อกลางวันที่แสนจะโอชะทั้งสามสาวพากันไปเข้าหัองน้ำและที่หน้าห้องน้ำแห่งนั้น
พวกเธอก็เจอสุภาพสตรีท่าทางแปลกๆคนหนึ่งนั่งอยู่ตรงทางเข้าและได้เอ่ยทักทายพวกเธอทั้งสามว่า
: "สวัสดีจ้ะพวกเธอ เรามีอุปกรณ์ใหม่ติดตั้งในห้องน้ำแห่งนี้
พลาดไม่ได้นะจ๊ะ มันเป็นกระจกวิเศษซึ่งถ้าพวกเธอพูดอะไรที่เป็นจริงละก็
เธอก็จะได้ในสิ่งที่เธอปราถนา แต่ถ้าพวกเธอกล่าวคำเท็จละก็
กระจกมันก็จะดูดพวกเธอเข้าไปอยู่ในนั้นชั่วกัปชั่วกัลป์!..อ่ะๆๆ"
ทั้งสามคนก็รีบเดินเข้าไปดู และก็ได้พบกระจกบานนั้น สาวผมดำก็พูดขึ้นมาว่า
: "ฉันคิดว่า ในกลุ่มพวกเราสามคนนี้ ฉันสวยเริ่ดที่สุด"แล้วทันใดนั้น
ก็มีเงินทองมากองอยู่ตรงหน้า โอ้..ลาล้า สาวผมแดงขอมั่งดิ
เธอกล่าวว่า : "ฉันคิดว่า ในกลุ่มพวกเราสามคนนี้ ฉันนั้น
ฉลาดที่สุด"แล้วทันใดนั้น เธอก็ได้รับรางวัลเป็นรถเล็กซัสคันงาม
ด้วยความตื่นเต้นจนขนแขนstand up แม่สาวผมบลอนด์เธอกล่าวกับกระจกวิเศษว่า
: "ฉันคิด.."เธอพูดได้เพียงแค่นั้น กระจกวิเศษก็ดูดเอาร่างของเธอเข้าไปในทันที
(5555,6666)
- -- - - - - - - - - - -

ฝึกออกเสียง
brunette : บรู่เน่ท-(สาวผมดำ)n.
stimulating : ซติ๊ม-หมิ่วเหลทถิ่ง(ในเรื่องนี้จะแปลว่า"ที่น่าเอร็ดอร่อย,
ที่ยั่วน้ำลาย,ที่ชูกำลัง, ที่ทำให้คุณคึกคักหรือแข็งแรง,
กระชุ่มกระชวยขึ้น") adj.
healthy : เฮ้ล-ตี่ (ที่มีคุณค่าทางโภชนาการ,
ที่มีประโยชน์แก่ร่างกาย) adj.
entrance : เอ๊น-ถร่านซฺ
(ทางเ้ข้า, ประตูทางเข้า-คำนี้ พวกเราคนไทยจะติดสำเนียงไทย
เวลาคุยกับฝรั่ง ลิ้นก็จะไม่ค่อยให้ความร่วมมือ..แ๊ม๊!!!..
มันน่าลากออกมาสับ..อ้ะๆๆ)n.
feature : ฟีท-เจ่อ (อุปกรณ์)n.
truthful : ทรู้ท-ฝู่ล(ที่เป็นจริง)adj.
false : ฟ่อลสฺ
(ที่เป็นเท็จ)adj.
promptly : พร้อมทฺ-หลี่
(ในทันทีทันใด)adv.
an instant : อิ๊นซ-แต่นทฺ
(ในทันใดนั้น ถ้าเป็นภาษาไทยโบราณก็"ในบัดเดี๋ยวนั้น")n.
to be surrounded by :
ทู บี เสอะร้าว-เด็ด บ่าย(ถูกล้อมรอบด้วย)v.
talented : ท้า-เหล่นเถ็ด(ที่มีพรสวรรค์ในด้านใดด้านหนึ่ง,
ที่มีสติปัญญา)adj.
เกร็ดความรู้ 
stimulating
: ซติ๊ม-หมิ่วเหลทติ่ง(ในเรื่องนี้จะแปลว่า"ที่น่าเอร็ดอร่อย,
ที่ยั่วน้ำลาย, ที่ชูกำลัง, ที่ทำให้คุณคึกคักหรือแข็งแรง,มีพลานามัยดีหรือกระชุ่มกระชวยขึ้น")adj.(คำนี้ฮิตมากๆเลยครับ
ขอบอก)
She finds swimming the most
stimulating form of exercise.
เธอพบว่าการว่ายน้ำนั้น เป็นการออกกำลังกายที่วิเศษสุด
After a stimulating healthy
lunch, all three decided to visit the ladies room.
หลังจากมื้อกลางวันที่แสนจะโอชะ ทั้งสามสาวพากันไปเข้าหัองน้ำ
คำนี้ มีหลายหน้าตาครับ อาจมีความหมายว่า"ที่น่าพอใจ,
ที่ดี, ที่กระตุ้นหรือช่วยให้เกิดสิ่งที่ดีๆหรือกระตุ้นให้เกิดไอเดียดีๆหรือแนวคิดใหม่ๆ"
That is a complex yet stimulating
book.
นั่นเป็นหนังสือที่ซับซ้อนแต่ก็ช่วยให้เกิดไอเดียดีๆ
We had the most stimulating
conversation.
เราคุยกันกันอย่างสนุก ได้ข้อคิดที่แปลกใหม่และอะไรที่ดีๆ
เรามาดูคำนี้ เมื่อมันเป็นคำกริยา(to
stimulate)กันดูบ้างนะครับ จะพบเห็นบ่อยมาก มีหลายหน้าตาครับ
1.ในความหมายว่า"กระตุ้นหรือทำให้บางอย่างมีขึ้น,
พัฒนาขึ้นหรือมีบทบาทมากขึ้น"
That article can be used
to stimulate discussion among students.
บทความนั้น สามารถถูกนำมาใช้เพื่อทำให้เกิดการถกหรืออภิปรายกันมากขึ้นในหมู่นักศึกษา
Those
businesses stimulate the creation of local jobs.
ธุรกิจเหล่านั้นกระตุ้นให้มีการสร้างงานท้องถิ่น
2.ในความหมายว่า"กระตุ้นให้ใครบางคนสนใจและตื่นเต้นหรือกระตือรือร้นในบางเรื่อง"
The conferrence stimulated
her to study the subject in more depth.
การประชุมครั้งนั้น ได้ทำให้เธอ สนใจที่จะศึกษาค้นคว้าในวิชานั้นอย่างละเอียดลึกซึ้งยิ่งขึ้น
3.ในความหมายว่า"ทำให้ส่วนหนึ่งส่วนใดของร่างกายทำงาน"
The women were given fertility
drugs to stimulate the ovaries.
สุภาพสตรีเหล่านั้น ได้รับยาบำรุงเพื่อกระตุ้นการทำงานของรังไข่
(fertility : เฝ่อทิ้ล-หลิถี่
(ความอุดมสมบูรณ์, ความสามารถที่จะมีบุตรได้)n. (fertility
drugs =ยาบำรุง) เห็นคำนี้แล้ว ก็ต้องรู้จักอีกคำหนึ่งคือ
fertilizer : เฟ้อ-ถิหล่ายเส่อ (ปุ๋ย)ครับ)
(ovary : โอ๊ว-หวะหรี่ (รังไข่)
n. )
อยากให้พวกเราดูคำว่า"a
wish" ในประโยคข้างล่างนี้ มันจะเป็นคำนาม
หมายถึง"สิ่งที่ต้องการ, สิ่งที่ปราถนา"
you will be awarded with
a wish
"คุณก็จะได้ในสิ่งที่คุณปราถนา"
คงพอเข้าใจนะครับ
พูดถึงคำว่า wish
ทำให้นึกถึงสำนวนหนึ่ง ซึ่งเจอบ่อยมาก
wishful
thinkingครับ (ออกเสียงว่า"วิ้ช-ฝู่ล
ติ๊ง-กิ่ง")แปลว่า"ความฝันลมๆแล้งๆ, ความปราถนาที่ไม่มีวันเป็นจริง,
ความฝันที่ยากจะเกิด"
"You know, I've got
a feeling that Gulia Rabert likes me, but that might just
be wishful thinking."
"ผมนั้นคิดว่า"กูเลีย ระเบิด"
แม่ดาราสาวคนนั้น เธอชอบผม แต่นั่น มันอาจจะเป็นแค่ความฝันต๊องๆของผมก็ได้นะ
(เฮ้อ!..เซ็งอ้ะ..)"
(มีคนเคยแซวว่่า"Julia
Roberts"นางเอก"Pretty
Woman"นั้น มารยาทในการรับประทานอาหารไม่สู้จะดีนัก
มีผลงานของพวกแอบถ่าย(ปาปลาร้าซี่) เป็นภาพเธอเลียนิ้วมือขณะรับประทานอาหาร(ปรากฎอยู่ในหลายๆเว็บไซต์ ประเภทที่ชอบรวบรวม
Picture, Profile, Gossip, and News
ของคนดังๆ) คนไทยบางกลุ่ม ก็เลยเรียกเธอว่า"กูเลีย ระเบิด"
แต่จากประสบการณ์ของผม ฝรั่งแทบทุกคน รวมทั้งคนไทยอย่างผมด้วย
จะเลียนิ้ว, เลียมือบ้างเป็นครั้งคราว เวลาที่รับประทานอาหารจำพวกไก่ย่าง.
สเต๊ก, แฮมเบอเกอร์ ฯลฯ ไม่เห็นจะเป็นไร มือเราเอง สบายๆ อย่าไปเลียมือคนอื่นเข้าก็แล้วกัน..เดี๋ยวพวกนึกว่าเป็นแมว
เขกกบาลเอา..อ้ะๆๆ)
(มุขตลก
: สาวบลอนด์ จะถูกล้อเลียนว่าโง่ ซื่อบื้อ
คิดอะไรไม่เป็น..อ้ะๆๆ)