รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
          "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
            ครูอาจารย์ นักเรียน      ควรแวะเวียน กันเข้ามา
            มา
laugh มา learn     มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว) (คลิกที่นี่) 
<The Funtastic Way to Learn English>
  อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

  I can't do that :: เมาไม๊คับ..แล้วจา.กลั๊บ..ได้ยังงาย?

 


A police officer pulls over this guy who's been weaving in and out of the lanes.

He goes up to the guy's window and says, "Sir, I need you to blow into this
breathalyzer tube."

The man says, "Sorry, officer, I can't do that. I am an asthmatic. If I do that,
I'll have a really bad asthma attack."

"Okay, fine. I need you to come down to the station to give a blood sample."

"I can't do that either. I am a hemophiliac. If I do that, I'll bleed to death."

"Well, then, we need a urine sample."

"I'm sorry, officer, I can't do that either. I am also a diabetic. If I do that, I'll get
really low blood sugar."

"All right, then I need you to come out here and walk this white line."

"I can't do that, officer."

"Why not?"

"Because I'm drunk."


--------------

ตำรวจนายหนึ่งเรียกรถคันหนึ่งซึ่งขับส่ายไปส่ายมาเหมือนงูเลื้อยให้จอด

เขาเดินไปที่รถคันดังกล่าวแล้วกล่าวกับชายหนุ่ม :"คุณครับ..ผมคงต้องขอให้คุณเป่าลมเข้าไปใน
เครื่องตรวจวัดแอลกอฮอล์อันนี้"

ชายหนุ่ม : "คงไม่ได้หรอกครับ คุณตำรวจ ผมเป็นโรคหืด ถ้าขืนให้ผมทำละก็ ไอ้เจ้าโรคหืดของ
ผมมันก็จะกำเริบ"

ตำรวจ : "โอ.เค.ถ้าอย่างนั้นก็ไม่เป็นไร แต่เราต้องเชิญคุณไปที่โรงพักเพื่อตรวจเลือด"

ชายหนุ่ม : "นั่นก็ไม่ได้อีกละครับคุณตำรวจ ผมน่ะเป็นโรคเลือด ถ้าขืนให้ผมทำละก็ ผมคงต้องตาย
เพราะเลือดไหลไม่หยุด"

ตำรวจ:"เอ้า ! ถ้างั้นก็ขอตัวอย่างปัสสาวะ"

ชายหนุ่ม : "นั่นก็ไม่ได้อีกละครับคุณตำรวจ ผมเป็นเบาหวานด้วย ถ้าขืนให้ผมทำละก็
จะมีปัญหาน้ำตาลในเลือดต่ำจนเป็นอันตราย"

ตำรวจ:"โอ.เค.ถ้าอย่างนั้น ผมขอให้คุณออกมาจากรถ แล้วเดินไปบนเส้นขาวเส้นนี้"

ชายหนุ่ม : "คงไม่ได้หรอกครับ คุณตำรวจ"

ตำรวจ:"ทำไมล่ะ?"

ชายหนุ่ม : "ก็เพราะว่า ผมเมานะสิ..เอิ๊ก !"

-------------

(เรื่องนี้ อาจจะไม่ค่อยตลกนัก แต่มีศัพท์ดีๆและเกร็ดความรู้มากมาย มีประโยชน์สำหรับทุกๆท่าน จะมีโอกาสได้ใช้แน่นอน)

----------------

 เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ


ฝึกออกเสียง

pull over :พูล โอ๊-เหว่อ (เรียกให้จอด) v.

breathalyzer tube: เบร๊ท-ถะไหล่เส่อ ทู่บ (เครื่องตรวจวัดปริมาณแอลกอฮอล์ในลมหายใจ) n.

tube คำนี้ออกเสียงว่า"ทู่บ"หรือ"ที่-อูบ (พยางค์หน้าออกเสียงเร็วๆนิดหนึ่ง)"

asthma: แอ๊ส-หม่า (โรคหอบหืด) n.AmE.

an asthmatic :แอน แอสม้าท-ติค (คนที่เป็นโรคหอบหืด) n.AmE.

hemophiliac :หิเหม่อฟิ้ล-แหลค(คนที่เป็นโรคโลหิตไหลไม่หยุด)
(มักเป็นกรรมพันธุ์) n.

urine: หยู่รี่น- (ปัสสาวะ) n.

diabetic.ได่อะเบ๊-ติค (คนที่เป็นโรคเบาหวาน) n.

- - - - - - - - - - - - - - - - -

     การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
      และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียน
ทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)..ที่สำคัญ..
อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย ก็จะเสียประโยชน์ในหลายๆด้าน)

 

 

 



เกร็ดความรู้

weave:วี่ฟว (ส่ายไปมา,โซเซ,แกว่ง) vi. (weave,wove,woven)
who's been weaving in and out of the lanes.
ผู้ซึ่งขับรถส่ายข้ามเลนไปมาเหมือนงูเลื้อย

คำนี้ยังแปลว่า"ทอ,สานหรือถัก" ได้อีกด้วย
Those spiders weave webs that are almost invisible.
แมงมุมเหล่านั้น ถักทอไยของมันซึ่งจะเป็นเส้นเล็กๆแทบจะมองไม่เห็น

The baskets are woven from strips of bamboo.
ตะกร้าเหล่านั้นสานจากไม้ไผ่
(คำว่า" strip" (ซตริ่พ-)จะหมายถึง "เส้น"หรือ"จัก,ตอก"อะไรพวกนั้น เมื่อยามที่เราพูดถึงเครื่องจักสาน)

" I'll have a really bad asthma attack."
"ไอ้เจ้าโรคหืดของผมมันก็จะกำเริบ"
(attack คำนี้ออกเสียงว่า"แอ็ทแท่ค-" หลายท่านคงรู้ความหมายดีอยู่แล้ว ถูกต้อง
แล้วคร้าาาบ ! คำนี้แปลว่า"ผงซักฟอก"..แฮ่ๆๆ..ผมล้อเล่นนะครับ ความหมายของคำนี้ก็คือ"โจมตี"
หรือ"จู่โจม"อะไรทำนองนี้แหละครับ)

diabetic.ได่อะเบ๊-ติค (คนที่เป็นโรคเบาหวาน) n.,adj.

เวลาที่ใช้เป็นคำคุณศัพท์(adj.) เราก็ใช้ง่ายๆตามหลักที่เราทราบกันดี คือใช้กับ
verb to be หรือใช้นำหน้าคำนาม (noun) ดังตัวอย่าง

He is diabietic.
เขาเป็นโรคเบาหวาน

a diabietic patient.
คนไข้ที่เป็นโรคเบาหวาน
(ออกเสียงว่า"อะ ได่อะเบ๊-ติค เพ้-เฉี่ยนท")

to give a blood sample.=ให้ตัวอย่างเลือดเพื่อตรวจสอบ(ด้วยการใช้เข็มสะกิดออกมาแค่หยดเดียว
หรืออาจใช้เข็มประเภทเข็มฉีดยาดึงเลือดออกมา)

"I need you to come down to the station to give a blood sample."
"ผมต้องขอเชิญคุณไปที่โรงพักเพื่อตรวจเลือด"

"I can't do that either. I am a hemophiliac. If I do that, I'll bleed to death."
"นั่นก็ไม่ได้อีกละครับคุณตำรวจ ผมน่ะเป็นโรคเลือด ถ้าขืนให้ผมทำละก็ ผมคงต้องตาย
เพราะเลือดไหลไม่หยุด"

" I'll get really low blood sugar."
"ผมจะมีปัญหาน้ำตาลในเลือดต่ำ"


 

 

.
Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย
 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.