รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
              "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
                ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
                มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

   Can you hear me?   ::   หูตึง    ฟังทางนี้

       An old man was wondering if his wife had a hearing problem.
So one night, he stood behind her while she was sitting in her lounge chair.
He spoke softly to her, "Honey, can you hear me?"
There was no response.
He moved a little closer and said again, "Honey, can you hear me?"
Still, there was no response.
Finally he moved right behind her and said, "Honey, can you hear me?"
She replied, "For the third time, Yes!"

 

--------------

 

       ชายชราคนหนึ่งเกิดมีความสงสัยว่า ภรรยาของเขานั้นหูตึงหรือไม่
ดังนั้น คืนวันหนึ่ง เขาก็ลองทดสอบดู โดยการแอบเข้าไปยืนอยู่ห่างๆ ข้างหลังเธอ ขณะที่เธอนั้นนั่งสบายอารมณ์อยู่บนเก้าอี้

ชายชราถามเธอเบาๆ :: "ที่รัก เธอได้ยินฉันมั้ยจ๊ะ?"
เขาไม่ได้ยินเสียงตอบรับใดๆ

ชายชราขยับเข้าไปใกล้อีกนิด แล้วถามอีกครั้ง :: "ที่รัก เธอได้ยินฉันมั้ยจ๊ะ?"
เขาก็ยังคงไม่ได้ยินเสียงตอบรับใดๆ

ชายชราก็เลยขยับเข้าประชิด แล้วถามอีกครั้ง :: "ที่รัก เธอได้ยินฉันมั้ยจ๊ะ?"
ภรรยา :: "ฉันตอบเป็นครั้งที่สามว่า "ได้ยินจ้า" "


-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

hearing problem :เฮี้ย-หริ่ง พร้อบ-เบล่มฺ ( ปัญหาในการได้ยิน, หูตึง )
wonder : วั้น-เด่อ ( สงสัย ) v.(wondering ออกเสียงว่า"วั้น-เด่อหริ่ง")
response : เหรสป้อนสฺ- ( คำตอบ) n.
lounge : เล่าจฺ(ห้องสำหรับนั่งเล่นและพักผ่อน ) n.
replied : หริพล่าย-(ตอบ) v.
third : เติ้ดฺ (ครั้งที่สาม) adj., n.


- - - - - - - - - - - - -.

             การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
            และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียนทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)
  นอกจากนี้ เรายังได้เพิ่มหัวข้อหลัก ไว้ในหน้า"คำแนะนำ"ของเว็บเราชื่อ "American English Pronunciation"(การออกเสียงภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน) ซึ่งจะเป็นคลิปบทสนทนาสนุกสนานเฮฮา
ได้สาระมาก อย่าพลาดคลิกเข้าไปรับชม รับฟังกันนะครับ)
   และที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย ก็จะพลาดโอกาสและเสียประโยชน์ในหลายๆด้าน)  

 เกร็ดความรู้      

if (conj.) อยากอธิบายการใช้คำนี้ ในความหมายว่า "หรือไม่"(ในกรณีนี้จะไม่แปลว่า"ถ้า") ซึ่งเราใช้แทนคำว่า whether ในประโยค Indirect Question

An old man was wondering if his wife had a hearing problem.
ชายชราคนหนึ่งเกิดมีความสงสัยว่า ภรรยาของเขานั้นหูตึงหรือไม่

ลองดูตัวอย่างอื่นๆ

Do you know if he is at home now?
คุณรู้มั้ย ว่าตอนนี้เขาอยู่บ้านรึเปล่า?

I wonder if you'd be kind enough to tell us the story.
คุณจะกรุณาเล่าเรื่องให้พวกเราฟังได้มั้ยครับ

I wonder if I should kick him in the butt.
ฉันควรจะเตะก้นเขาสักทีดีมั้ย

คำว่า "if"นี้ ยังมีอีกมากมายหลายหน้าตา ค่อยๆเรียนรู้ไป สนุกดีนะครับ แฮ่ๆๆ.

Still (ซติ้ล-)adv.คำนี้น่าสนใจ เพราะสามารถวางเจ๊าะแจ๊ะได้หลายตำแหน่ง ซึ่งบางตำแหน่ง อาจจะต่างกับภาษาไทยของเราบ้าง(ในความหมายว่า"ยังคง,คง")ซึ่งอาจสร้างความมึนงงให้กับพวกเราได้

He moved a little closer and said again, "Honey, can you hear me?"
Still
, there was no response.

ชายชราขยับเข้าไปใกล้อีกนิด แล้วถามอีกครั้ง :: "ที่รัก เธอได้ยินฉันมั้ยจ๊ะ?"
เขาก็ยังคงไม่ได้ยินเสียงตอบรับใดๆ

ลองดูตัวอย่างอื่นๆ

Mom, I'm still hungry!
คุณแม่ขา หนูยังหิวอยู่เลยค่ะ!

Do you still live in Boston?
คุณยังอาศัยอยู่ที่บอสตันเหรอ?

It was, and still is, my favourite movie.
มันเป็นหนังที่ผมเคยชอบ และตอนนี้ก็ยังชอบอยู่นะ

หรือใช้ในประโยคตาม โดยที่ประโยคนำจะมีความหมายในทำนองว่า"ทั้งๆที่มีเหตุอย่างที่ว่านี้นะ"หรือ"ทั้งๆที่เป็นดังที่ได้กล่าวในประโยคนำแต่......"(ประโยคตาม จะขัดแย้งกับประโยคซึ่งกล่าวนำ) ตัวอย่างเช่น

The weather was cold and wet. Still, we had a great time.
ทั้งๆที่สภาพอากาศในตอนนั้นหนาวเย็นมาก พวกเราก็สนุกกันแบบสุดๆ

(ประโยคตัวอย่างอันแรกซึ่งเอามาจากในเรื่อง ก็เข้าลักษณะนี้)

คงพอเข้าใจนะครับ

-----------------

มุขตลก : สรุปว่า คนที่หูตึงก็คือ ฝ่ายชาย...ง่ะๆๆๆ..เอิ๊ก.

-----------------------------------------------

*ตัวย่อ(Abbreviations)

AmE=American English
BrE= British English
sb=somebody
sth=something



*ข้อคิด-คำคมวันนี้

: All leaders are readers
: ผู้นำ/คนรุ่นใหม่ส่วนใหญ่ที่ประสบความสำเร็จนั้น ล้วนเป็นนักอ่าน

 

 


Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.