It was Christmas and
the judge was in a merry mood as he asked the defendant,
"What are you charged with?"
"Doing my Christmas
shopping early sir", replied the defendant.
"Well that's
not a crime", said the judge! "How early were
you doing this shopping?"
"Before the store
opened", answered the prisoner.
-
- - -- - - - - - - - -
มันเป็นช่วงคริสมาสต์
และผู้พิพากษานั้นอยู่ในช่วงที่อารมณ์ดี ได้ถามจำเลยว่า: เธอโดนข้อหาอะไรรึ?
จำเลย : ข้อหามาช็อปปิ้งช่วงคริสมาสต์ เร็วไปนิดหนึ่งครับท่าน
ผู้พิพากษา : เออ... นั่นไม่ใช่การประกอบอาชญากรรมนี่นา ไม่เห็นจะผิดอะไร
ที่ว่ามาช็อปปิ้งเร็วไปน่ะ ช่วยอธิบายซิ ว่ามันเป็นเวลาใด
?
จำเลย : ผมเข้าไป ตอนนั้น ห้างยังไม่เปิดครับท่าน แฮ่ ๆ ๆ
------
- - - - - - -
ฝึกออกเสียง
Christmas : คริส-หมัส ( วันคริสต์มาส
) n.
Judge : จั่ดจ
( ผู้พิพากษา ) n.
Merry : เม้อ-หรี่ ( สนุกสนาน,
มีความสุขกายสบายใจ ) adj.
defendant : ดิเฟ้น-ดั่นท
(จำเลย ) n.
crime : ครายม
(อาชญากรรม ) n.
prisoner : พริ้ส-สึ่นเหน่อะ
(นักโทษ ) n.
เกร็ดความรู้ 
to be charged with = ถูกตั้งข้อหา,
โดนข้อหา
"What are you charged with?"
เธอโดนข้อหาอะไรรึ?
Mr.Abdulloh Johjae, Mr.Mareng Guceng
and Mr.Hayee Pangtor-shoh Bang-sa-due-reh will be sent back
to Thailand to face a charge of (= to be on trial for) armed
robbery.
นายอับดุลเลาะห์ เจ๊าะแจ๊ะ, นายมะเร็ง
กูเซ็ง และนายหะญี ปังตอร์โชะห์ บังซาดือเระห์ จะถูกส่งตัวกลับมายังประเทศไทย
เพื่อดำเนินคดีในข้อหาปล้นโดยใช้อาวุธ
defendant
: ดิเฟ้น-ดั่นท (จำเลย ) n.
คำนี้ ที่เป็นกริยา คือ to defend
แปลว่า "ว่าความ, แก้ต่าง"
Mr.Chalerm has employed one of Thailands
top lawyers to defend his son.
คุณเฉลิมได้ว่าจ้างสุดยอดทนายคนหนึ่งของเมืองไทย เป็นทนายว่าความแก้ต่างให้กับลูกชาย
(defend ออกเสียงว่า "ดี่เฟ่นด-")