รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

   Are they showing any signs of life? :: การปฐมพญายมเบื้องต้น

       Two guys were roaring down a country road on a motorcycle when the driver slowed up and pulled over. His leather jacket had a broken zipper, and he told his friend, "I can't drive anymore with the air hitting me in the chest like that." "Just put the jacket on backwards," his friend advised. They continued down the road but around the next bend, they lost control and wiped out. Jack came upon the accident and ran to call the police. They asked him, "Are they showing any signs of life?" "Well," Jack explained, "the driver was until I turned his head around the right way!"

--------------

        สองหนุ่มขณะกำลังซ้อนแมงกะไซค์ห้อตะบึงบนถนนในชนบทแห่งหนึ่ง แล้วจู่ๆไอ้หนุ่มคนขับก็เบาเครื่องยนต์ลงและโฉบเข้าจอดข้างทาง ปรากฏว่า เสื้อแจ๊กเก็ตหนังตัวเก่งของเขาเกิดซิปแตกดังโพล๊ะ ทำให้เสื้อมันเปิดต้านลม พัดกระพือ ดั่งอีแร้งกระพือปีก พั่บๆๆๆ.

ไอ้หนุ่มคนขับ : "ฉันขับไปต่อไม่ได้ ลมมันตีหน้าอกฉันว่ะ"

เพื่อน : "นายถอดแจ๊กเก็ตออกมา แล้วใส่กลับ เอาซิปไปไว้ข้างหลังสิ"

เมื่อเสร็จสรรพ พวกเขาก็ห้อตะบึงเจ้าแมงกะไซค์ต่อไป ด้วยความเร็วแรงแซงทะลุนรก และแล้ว เมื่อมาถึงทางโค้งแจ้งมรณะ เหมือนฟ้าบันดาล(โทสะ) พวกเขาแหกโค้งตีลังกาหลายตลบลงไปนอนโก้งโค้งอยู่ข้างทาง พระเจ้าช่วยกล้วยทอด คนดี ผีย่อมคุ้มครอง(คนดี ผีคุ้ม(อีกแล้วครับท่าน !!)) ช่างบังเอิญ พ่อหนุ่มแจ๊คของเรา ผ่านมาเจอเข้าพอดี จึงรีบวิ่งไปโทรแจ้ง 911

ตำรวจ :: "พวกเขาตอนนี้เป็นยังไงบ้างครับ.. ยังโอ.เค.ใช่มั้ยครับ?"

แจ๊ค :: "เอ้อ..คนขับ..เมื่อกี้ยังโอ.เค.นะครับ.ยังหายใจอยู่..แต่พอผมช่วยบิดหัวเค้า ให้กลับไปข้างหน้าเรียบร้อย ตอนนี้เค้าเงียบไปแล้วครับ!! ..แหะๆๆ"

-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

roar : โร่-อะ (ส่งเสียงคำราม (เสียงพยางค์หลัง จะออกสั้นๆ ไม่เต็มเสียงครับ) (ในเรื่องนี้ จะหมายถึง"การซิ่แมงกะไซค์ครับ ให้นึกถึงการบิดคันเร่ง มีเสียงเครื่องยนต์คำราม"ตายๆๆ !!!, ตายยยยยย... !!!!")) v.
(ถ้าเป็นอีตอนสตาร์ทเครื่อง ก็จะมีเสียงดัง ประมาณว่า "ปอเต๊กตึ้งๆๆ" อะไรประมาณนั้นแหละครับ..แฮ่ๆๆ)

pull over : พูล โอ๊-เหว่อ(จอดรถ(ชิดข้างทาง))v.

leather jacket : เล้ท-เต่อ แจ๊ค-เก็ท (เสื้อแจ๊กเก็ตหนัง) n.

zipper : ซิ้ป-เป่อ(ซิป)n.

backwards : แบ๊ค-เหวิดสฺ(กลับหลัง)adv.

advise : แอ็ดไว่สฺ(แนะนำ) v.

right : ไร่ทฺ(เข้าที่)(ปกติจะแปลว่า"ถูกต้อง"หรือ"ขวามือ") adj.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

             การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
            และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียนทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)..ที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย จะเจอปัญหาใหญ่อย่างแน่นอน)

 เกร็ดความรู้      

to slow up (ทำให้ช้าลง)คำนี้น่าสนใจมากครับ เราสามารถใช้ได้ทั้งslow upและ slow downครับ(ความหมายเหมือนกันครับ)
โปรดฟังอีกครั้งหนึ่ง"ความหมายเหมือนกันครับ"

The game slowed up a little in the second half.
เกมนั้นผ่อนลงนิดหน่อยในช่วงครึ่งหลัง

Two guys were roaring down a country road on a motorcycle when the driver slowed up and pulled over.
สองหนุ่มขณะกำลังซ้อนแมงกะไซค์ห้อตะบึงบนถนนในชนบทแห่งหนึ่ง แล้วคนขับก็เบาเครื่องยนต์ลงและโฉบเข้าจอดข้างทาง

Our car slow down as it approached the junction.
รถของเราลดความเร็วลงเมื่อมาถึงทางแยก

to wipe out (ไว้พฺ เอ้าทฺ) จะหมายถึง"ล้มคว่ำ, "พลิกคว่ำ"หรือ"ตีลังกา" ใช้ได้กับหลายๆเรื่อง เราจะพบบ่อยในกีฬา ประเภท สกีหรือกระดานโต้คลื่น อะไรพวกนั้น

Lisa wiped out at the second gate in The Paris slalom race.
ลิซ่าล้มคว่ำข้าวเม่าตรงช่องประตูที่สองของการแข่งขันสกีประเภทสลาลมที่กรุงปารีส

They continued down the road but around the next bend, they lost control and wiped out.
พวกเขาก็ห้อตะบึงเจ้าแมงกะไซค์ต่อไป และแล้ว เมื่อมาถึงทางโค้ง พวกเขาก็แหกโค้งตีลังกาลง(ไปนอนอ่านหนังสือพิมพ์)ข้างทาง

(they lost control=พวกเขาเสียการควบคุม หรือ พวกเขา คุมรถไม่อยู่ นั่นเอง )

(Are they showing any signs of life?=พวกเขายังหายใจอยู่รึเปล่า? หรือ พวกเขายังไม่ตายใช่มั้ยครับ? อะไรประมาณนั้นแหละครับ)

มุขตลก : การหมุนศรีษะกลับไปในทิศทางตรงกันข้าม ทำให้คอหัก แหะๆ โจ๊กเรื่องนี้ เก่าแล้วครับ เอามาเป็นสื่อ ช่วยให้ท่านเรียนรู้ภาษาได้อย่างสนุกขึ้นครับ ha, ha. ha. ha.


Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.