รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

  With you all the time :: โครงการคนละครึ่ง มีทั้งทึ่ง มีทั้งฮา

  A young man saw an elderly couple sitting down to lunch at McDonald's. He noticed that they had ordered one meal, and an extra drink cup. As he watched, the older gentleman carefully divided the hamburger in half, then counted out the fries, one for him, one for her, until each had half of them.
Then the old man poured half of the soft drink into the extra cup and set that in front of his wife. The old man then began to eat, and his wife sat watching, with her hands folded in her.

The young man decided to ask if they would allow him to purchase another meal for them so that they didn't have to split theirs.

The old gentleman said, "Oh, no. We're old. This is plenty for us. Besides, we've been married 50 years, and everything has always been and will always be shared, 50/50."

The young man then asked the wife if she was going to eat her share, and she replied, "Not yet. This time he gets the first turn with the teeth."

- - - - - -

   ชายหนุ่มคนหนึ่ง ได้เห็นชายหญิงชราคู่หนึ่งนั่งรับประทานอาหารกลางวันที่ร้านแม็คโดนัล เขาสังเกตเห็นว่าทั้งคู่นั้นได้สั่งอาหารเพียงที่เดียวและขอถ้วยน้ำดื่มเพิ่มถ้วยหนึ่ง และได้เห็นว่าชายชราได้บรรจงแบ่งแฮมเบอเกอร์ออกเป็นสองส่วนเท่าๆกัน แล้วก็นับเฟรนช์ฟรายทีละอันๆ แยกเป็นสองส่วนเท่าๆกัน ส่วนหนึ่งเป็นของเขาและอีกส่วนนั้น เป็นของเธอ

แล้วชายชราก็แบ่งโค้กครึ่งหนึ่งลงในถ้วยที่ขอมาให้กับผู้เป็นภรรยา แล้วเขาก็เริ่มลงมือรับประทาน ส่วนฝ่ายภรรยาก็นั่งจ้องมองเขา สองมือของเธอนั้น วางอยู่บนตัก

ชายหนุ่มก็เดินเข้าไปถามว่า จะโอ.เคมั้ย ถ้าเขาจะซื้ออาหารให้อีกชุดหนึ่ง เพื่อที่ว่าคนทั้งสองจะได้ไม่ต้องมานั่งแบ่งกันแบบนั้น

ชายชรา : "อ๋อ..ไม่ต้องหรอก เรานั้นอายุมากแล้ว ที่สำคัญก็คือว่า เรานั้นได้แต่งงานอยู่กินกันมาร่วม 50 ปีแล้ว และทุกสิ่งทุกอย่างระหว่่างเรา จะต้องแบ่งครึ่งกินและใช้ร่วมกัน คือจะหารสองทุกเรื่องเลยละพ่อหนุ่ม"

ชายหนุ่มจึงถามหญิงชราว่าเหตุใดจึงยังไม่รับประทานส่วนของเธอ ซึ่งเธอก็ตอบว่า : "ยังหรอกจ้ะ คราวนี้นั้น เป็นตาของเขาที่จะได้ใช้ฟันปลอมอันนั้นก่อน ฉันต้องรออีกแป๊บนึง"


(ง่ะ..ๆๆๆ)


-------------


ฝึกออกเสียง

an elderly couple : แอ่น เอ๊ล-เด่อหลี่ คั้พ-เปิ่ล (คู่สามีภรรยาชราคู่หนึ่ง)
notice : โน้-ถิส (สังเกตุ) v.
divide : ดิว่ายด-(แบ่ง) v.
pour : พ่อ (ริน, เท) v.
fold : โฟลด (งอ, พับ) v.
lap : แล่พ (ตัก) n.
split : ซปลิ้ท-(แบ่ง, แยก) v.
plenty : เพล้น-ตี่ (เพียงพอ, เหลือเฟือ) pron., adv., n.
Besides : บิซ่ายส-(นอกจากนั้น) adv.
purchase : เพ้อ-เฉส (ซื้อ) v.

เกร็ดความรู้

share : แช (แบ่ง, แบ่งปัน, แชร์) v, n.คำนี้มีหลายหน้าตา

ที่เป็นกริยา

"and everything has always been and will always be shared, 50/50."
"และทุกสิ่งทุกอย่างจะต้องหารสอง ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบันและในอนาคต"

Jack shares a house with three other students.
แจ๊คนั้นอยู่ร่วมบ้านเดียวกันกับนักศึกษาอื่นอีกสามคน
(ตามตัวอย่างนี้จะหมายถึง การใช้บางสิ่งบางอย่างร่วมกัน)

ที่แปลว่า การแบ่งบางสิ่งบางอย่าง

We shared the pizza between the three of us.
เราแบ่งพิซซารับประทานกันสามคน

ที่เป็นคำนาม ก็มีหลายหน้าตา
ที่แปลว่า"ส่วนแบ่ง"

The young man then asked the wife if she was going to eat her share.
ชายหนุ่มจึงถามฝ่ายภรรยาว่าเหตุใดจึงยังไม่รับประทานส่วนของเธอ (ประโยคนี้เป็น Indirect Question ถ้าแปลตรงๆก็จะแปลว่า"แล้วชายหนุ่มก็ได้ถามฝ่ายภรรยาว่าจะรับประทานส่วนของเธอหรือไม่")

Next year I hope to have a bigger share of the market.
ในปีหน้านี้ ผมหวังว่าจะได้ส่วนแบ่งตลาดที่มากกว่านี้

the soft drink จะหมายถึง"เครื่องดื่มเย็นๆ ประเภทน้ำอัดลมทั้งหลายแหล่ (ที่ไม่มีส่วนผสมของแอลกอฮอล์) เหมือนที่บ้านเรามี โค้ก, แฟนต้า, สไปรท์ อะไรพวกนี้แหละครับ มีอีกคำที่ความหมายเหมือนกันและนิยมใช้กันมาก คือ คำว่า "Soda" (โซ้-ด่า) ซึ่งในความหมายนี้ จะไม่ได้หมายถึง โซดาที่เราคนไทยเอามาผสมกับเหล้านะครับ"


ของแถม : With you all the time เป็นชื่อเพลงช้าๆที่ไพเราะมากของ Gareth Gates อยู่ในชุดเดียวกับเพลง "Anyone of us"(Stupid Mistake) นั่นแหละครับ เพลงซึ้ง,กินใจ ฟังทีไร น้ำหู, น้ำลายจะไหลท่วมตัว



 

 

.
Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย
 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.