รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

   She's trying to prove a point :: ที่ใดมีรัก ที่นั่นมีมุข

    A man drinks a shot of whiskey every night before bed. After years of this, the wife wants him to quit; she gets two shot glasses, filling one with water and the other with whiskey.

After getting him to the table that had the glasses, she brings his bait box. She says "I want you to see this." She puts a worm in the water, and it swims around.

She puts a worm in the whiskey, and the worm dies immediately. She then says, feeling that she has made her point clear, "what do you have to say about this experiment?"

He responds by saying: "If we drink whiskey, we won't get worms!"


 

--------------

 

   ชายคนหนึ่ง มีกิจวัตรก่อนเข้านอนอยู่เรื่องหนึ่ง นั่นก็คือว่า ทุกๆคืนก่อนนอน เขานั้นจะต้องดื่มเหล้าแก้วหนึ่ง เป็นดั่งนี้มานานปี ภรรยาของเขานั้น ต้องการที่จะให้เขาเลิกดื่ม และแล้ววันหนึ่ง เธอก็นำแก้วมา 2 ใบ เธอใส่น้ำลงไปในแก้วใบหนึ่ง และเทเหล้าลงไปในแก้วอีกใบหนึ่งแล้วเธอก็เรียกสามีมาที่โต๊ะ
ที่เธอได้วางแก้วเอาไว้ เธอหยิบกล่องใส่เหยื่อตกปลาขึ้นมาแล้วกล่าว : "ฉันอยากให้เธอดูนี่"
ว่าแล้วเธอก็เทไส้เดือนตัวหนึ่งลงไปในแก้วที่ใส่น้ำเอาไว้ เจ้าไส้เดือนก็ว่ายน้ำต๋อมแต๋มอย่างมีความสุข

เธอหยิบไส้เดือนใส่ลงไปในแก้วเหล้า เจ้าไส้เดือนก็ชักดิ้นชักงอแล้วสิ้นใจตายอย่างน่าอนาถ ผู้เป็นภรรยาก็กระหยิ่มยิ้มย่อง ด้วยความมั่นอกมั่นใจในสิ่งที่เธอนั้น ได้แสดงให้เห็น แล้วกล่าวกับสามี : "เธอคิดว่า คำตอบที่ได้จากการทดลองนี้ คืออะไร?"

สามี : "ถ้าเรากินเหล้า เราก็จะไม่เป็นโรคพยาธิ"


(5555, 6666)


-------------

 

 

 เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    


a shot of whiskey : อะ ช่อท ออฟ วิ้ส-กี่ (เหล้าแก้วหนึ่ง) n.

quit : ควิ่ท (เลิก) v.

worm : เวิม (ไส้เดือน, พยาธิ) n.

a bait box : เบ้ท บ็อกซฺ (กล่องใส่เหยื่อตกปลา) n.

to fill : ฟิล (เติมจนเต็ม, บรรจุจนเต็ม, ใส่ลงไปให้เต็ม) v.

respond : เหร็สป้อนดฺ-(ตอบ) v.

experiment : เอ็กซเพ้-หริเหม่นท(การทดลอง) n.


- - - - - - - - - - - -

     การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
      และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียน
ทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ(with all due respect(ด้วยความเคารพ)) เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บฟุดฟิดฟอร์ฟันนี้)
    และที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย ก็จะพลาดโอกาสและเสียประโยชน์ในหลายๆด้าน)

 

 เกร็ดความรู้      

   โจ๊กเรื่องนี้ อาจจะไม่ค่อยตลก(อ่านเนื้อเรื่องภาษาอังกฤษ จะสนุกกว่าและเข้าใจได้ดีกว่า) แต่มีศัพท์และสำนวนที่น่าสนใจมาก เราต้องเรียนรู้ เพราะต้องเจอบ่อยมากครับ

นั่นก็คือคำว่า"point"(พ่อยทฺ)ครับ คำนี้ เมื่อเป็นคำนาม มีหลายหน้าตา เรามาดู ไอ้ที่มันฮิตๆนะครับ โดยจะขอไม่กล่าวถึง หน้าตาที่มีความหมายว่า"จุด"หรือ"คะแนน"ซึ่งผมคิดว่า พวกเราคนไทย มีความคุ้นเคยพอสมควรอยู่แล้ว

1.ในความหมายว่า"ความเห็น, ความคิดเห็น"

He made several interesting points in the article.
เขานั้นได้แสดงความคิดเห็นที่น่าสนใจหลายเรื่องด้วยกันในบทความนั้น

2. to prove a point เป็นสำนวนที่ใช้เพื่อสนับสนุนแนวความคิดของตน (หรือเพื่อบอกว่าความคิดนั้นเป็นเรื่องที่ถูกต้อง)

They're just saying that to prove a point.
พวกเขาพูดอย่างนั้น เพื่อแสดงให้เห็นว่า เรื่องที่พวกเขาคิดนั้นถูกต้อง

หรือ

พวกเขาพูดอย่างนั้น เพื่อสนับสนุนแนวความคิดของตน

หรือจากชื่อเรื่อง

She's trying to prove a point ก็จะมีความหมายในทำนองว่า เธอนั้นกำลังพยายามที่จะทำการทดลอง เพื่อให้สามีได้เห็นว่า สุรานั้น เป็นสิ่งที่ไม่ดี และมีพิษ มีภัยอย่างไร

3. to made one's point /to made one's point clear. มีความหมายว่า"ทำให้ผู้อื่นเข้าใจ"

All right, you've made your point; there is no need to go on about it.
โอ.เค. ฉันเข้าใจในสิ่งที่เธอกำลังพยายามจะบอกแล้ว ไม่จำเป็นต้องพูดต่อแล้ว

She then says, feeling that she has made her point clear, "what do you have to say about this experiment?"
ผู้เป็นภรรยาก็กระหยิ่มยิ้มย่อง ด้วยความมั่นอกมั่นใจในสิ่งที่เธอนั้น ได้แสดงให้เห็น แล้วกล่าวกับสามี :"เธอคิดว่า คำตอบที่ได้จากการทดลองนี้ คืออะไร?"
(คิดว่าเธอนั้น ได้พิสูจน์หรือทำให้สามีได้เข้าใจแล้วหรือเห็นแล้ว ถึงพิษร้ายของเหล้าหรือแอลกอฮอล์)

5. that's not the point.=ไม่สำคัญหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องที่กำลังพูด

I know she's a nice person but that's not the point.
ฉันรู้ว่าหล่อนเป็นคนดี แต่นั่นไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้หรอกนะ

6. come/get to the point.=เข้าเรื่อง, พูดในส่วนที่สำคัญหรือหัวใจของเรื่องราว(ไม่ต้องพูดกันยาว, เยิ่นเย้อ, อ้อมค้อมหรือขี่มอเตอร์ไซค์เลียบค่าย)

I'm in a hurry, so come/get to the point.
ฉันกำลังรีบ เข้าเรื่องเลย(หรือ"ว่ามาเลย")

(ผมเขียน come/get แบบนี้ หมายความว่า เราอาจใช้คำหนึ่งคำใดใน 2 คำนี้นะครับ)

7."point"ในความหมายว่า "วัตถุประสงค์" หรือ "ประโยชน์" อันนี้ เราก็เจอบ่อยครับ

There's not much point in repairing that old car again.
คงไม่เกิดประโยชน์สักเท่าไร ที่จะเอาไอ้รถเก่าบุโรทั่งคันนั้นมาซ่อมอีก

What's the point of locking all the doors?
ทำไมต้องปิดประตูทุกบานแบบนี้?

I can't see the point in trying to persuade her-she'll never change her mind.
ฉันว่าพยายามชวนเธอยังไงๆก็คงจะป่วยการ-เธอไม่เปลี่ยนใจหรอก
(ฉันไม่เห็นประโยน์อะไรในการพยายามชวนเธอ)

คงจะพอเข้าใจนะครับ

คำว่า"point"นั้น ยังมีอีกหลายหน้าตาให้เราได้ศึกษากันอย่างเพลิดเพลิน.สนุกสนาน.ค่อยๆเรียนรู้ไปนะครับ ใช้ไป-รู้ไป ประเดี๋ยวก็เซ็ง เอ๊ย! ประเดี๋ยวก็เก่งครับ แหะๆๆ.

อธิบายเพิ่มเติมมุขตลก : คำว่า"worm"(เวิม)นั้น นอกจากจะแปลว่า"ไส้เดือน"แล้ว มันยังหมายถึง"พยาธิ"ได้ิีด้วยครับ..แหะๆๆ



 

 

 

 

Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย

 

 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.