Sharapova ::   ชราพอว่า  ...ขี้โกงต้องระวัง
 
 

 



A young man was walking through a supermarket to pick up a few things when he noticed an old lady following him around. Thinking nothing of it, he ignored her and continued on. Finally he went to the checkout line, but she got in front of him.

"Pardon me," she said, "I'm sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable. It's just that you look just like my son, who just died recently."

"I'm very sorry," replied the young man, "is there anything I can do for you?"

"Yes," she said, "As I'm leaving, can you say 'Good bye, Mother!' ? It would make me feel so much better."

"Sure," answered the young man.

As the old woman was leaving, he called out, "Goodbye, Mother!" As he stepped up to the checkout counter, he saw that his total was $280. "How can that be?" he asked, "I only purchased a few things!" "Your mother said that you would pay for her," said the clerk.

 


- - - - - - - - - -  

 

 

ชายหนุ่มคนหนึ่ง ขณะกำลังเดินซื้อของอยู่ในซุปเปอร์มาเก็ต เขาสังเกตเห็นหญิงชราคนหนึ่ง เดินตามเขาตลอดเวลา ชายหนุ่มก็ไม่ได้คิดอะไร เขาก็หยิบสินค้าที่ต้องการแล้วเดินไปเข้าแถวที่ช่องจ่ายเงิน แต่ปรากฎว่าหญิงชราคนนั้น ได้ไปยืนเข้าแถวอยู่ก่อนแล้ว

หญิงชรา : "ขออภัยนะพ่อหนุ่ม ถ้าการที่ฉันจ้องมองเธอ ทำให้เธอรู้สึกอึดอัดละก็ เป็นเพราะว่าเธอนั้น มีหน้าตาเหมือนกับลูกชายของฉันที่เพิ่งเสียไปเมื่อไม่นานมานี้"

ชายหนุ่ม : "เสียใจด้วยนะครับ คุณป้ามีอะไรให้ผมช่วยมั้ยครับ?"

หญิงชรา : "มีสิจ๊ะ..ตอนที่ฉันจะเดินจากเธอไป เธอช่วยพูดว่า"ลาก่อนครับแม่.!"ได้มั้ย?" "นั่นจะช่วยทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นมากๆเลยละพ่อหนุ่ม"

ชายหนุ่ม :"ได้ครับ"

  เมื่อหญิงชรารับเอาถุงบรรจุสินค้าข้าวของที่เธอซื้อแล้วเดินจากไป ชายหนุ่มก็ร้องบอกเธอว่า"ลาก่อนครับแม่.!" เมื่อถึงคิวที่เขานั้นจะต้องชำระค่าสินค้า ปรากฎว่ายอดบิลของเขานั้น เป็นเงินสูงถึง 280 เหรียญ ชายหนุ่มก็โวยลั่น :  "เป็นไปได้ยังไง?..ผมซื้อของจิ๊บจ๊อยแค่2-3อย่างเท่านั้น!"

แคชเชียร์ : "คุณแม่ของคุณบอกว่า คุณจะเป็นคนจ่ายส่วนของเธอด้วย"

(ง่ะๆๆๆ)

---------------
                                       

ฝึกออกเสียง



ignore : อิ๊ก-หน่อ ( ไม่สนใจ,ไม่ใส่ใจ) v.
staring : ซแต๊-หริ่ง (การจ้องมอง) n.คำนี้มาจากกริยา to stare (ทู ซแต้-)
uncomfortable : อันค้อม-ฝทถะเบิ่ล ( อึดอัด, ไม่สบายใจ) adj.
checkout line : เช็ค-เอ่าท หล่ายน ( แถวของลูกค้าที่เตรียมจ่ายเงิน) n.
leaving : ลี้ฟ-หวิ่ง(กำลังจากไป) มาจากกริยา to leave
"I'm very sorry" :สำเนียงอเมริกันต้องออกเสียงว่า "แอม เว้-หรี่ ซ้อ-หรี่"("เสียใจด้วยนะครับ" )
purchase : เพ้อ-เฉส (ซื้อ) v.
checkout counter : เช็ค-เอ่า เค้า-เต่อ (จุดชำระเงิน) n.
clerk.: เคลิ่ค (คนเก็บเงิน, แคชเชียร์ ) n.
recently :รี้-เส่นถลี่ (เมื่อไม่นานมานี้, เมื่อเร็วๆนี้) adv.

 

เกร็ดความรู้  

 

to feel uncomfortable (รู้สึกอึดอัด, ไม่สบายใจ) v.

"I'm sorry if my staring at you has made you feel uncomfortable."
"ขออภัยนะพ่อหนุ่ม ถ้าการที่ฉันจ้องมองเธอ ทำให้เธอรู้สึกอึดอัดละก็"

Liza feels uncomfortable with stranger.
ลิซ่ารู้สึกอึดอัดเมื่ออยู่กับคนแปลกหน้า

The girl is uncomfortable in tight shoes.
เด็กผู้หญิงคนนั้นรู้สึกอึดอัดเมื่อใส่รองเท้าที่คับเกินไป

He had the uncomfortable feeling that it was his fault.
เขารู้สึกว่ามันเป็นความผิดของเขา (รู้สึกไม่สบายใจ)

She couldn't sleep because the bed was so uncomfortable.
เธอนั้นนอนไม่หลับสาเหตุเป็นเพราะเตียงที่เธอนอน (มันนอนแล้วไม่สบาย).



้่้่้่้

   
   

                      
                                      <Next>