รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English> 
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

  YYYYEEEEESSSSSSS!! :: เออ!!..เฮ้ยยยยยยย !!

 

       Once upon a time there were two men who had gone cliff climbing. Suddenly, one man lost his footing and went tumbling down to the bottom. The other man frantically screamed, "Tony !", and was relieved to hear a faint reply.

"Okay Tony," shouted Billy, "I'm gonna throw a rope down to you, so wrap it 'round one of your legs and.." but before he could finish, he heard Tony call "But both my legs are broke."

Billy suggested his arms, to which the reply was "They're broken too!" So finally, Tony held on with his mouth. Billy struggled to pull up the rope, and when he was nearly there, Billy said, "You right there mate?" to which Tony replied,"YYYYYYYYYEEEEEEEEEEEEESSSSSSSSSSSSSSS........"

-----------------

            กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีชายสองคนออกไปปีนเขาด้วยกัน ขณะกำลังปีนป่ายบริเวณหน้าผาสูงชัน ชายคนหนึ่งเกิดเหยียบพลาด ลื่นไถลลอยละลิ่วลงสู่พื้น เพื่อนของเขาที่อยู่ข้างบน ร้องตะโกนเรียกด้วยความตื่นตระหนก :“โทนี่ !!!!!!!!!” และค่อยหายใจโล่งอก เมื่อได้ยินเสียงตอบรับแว่วมาจากหุบเหวลึกเบื้องล่าง

บิลลี่ : “O.K.โทนี่, ฉันจะโยนเชือกลงไปให้นายนะ ใช้พันมัดขาข้างหนึ่งของนายแล้วก็.....” ก่อนที่เขาจะพูดจบ โทนี่ก็ร้องบอกขึ้นมาว่า : "ขาของฉัน มันหักทั้งสองข้างเลยว่ะ!"
บิลลี่ก็บอกให้เปลี่ยนมามัดพันที่แขนแทน ซึ่งโทนี่ก็ตอบว่า “แขนก็เหมือนกัน หักทั้งสองข้าง”
        ในที่สุด โทนี่ก็ใช้วิธีใช้ปากกัดคาบเชือกเอาไว้แน่นๆ แล้วให้บิลลี่ค่อยๆ ดึงเขาขึ้นไป พอใกล้จะถึง บิลลี่ก็ร้องถาม : “เฮ้ย ! นายขึ้นมาอยู่ตรงนั้นแล้วใช่มั้ย?”
โทนี่ : “เออ.!..เฮ้ยยยยยยยยยยยยยยยยยย !!”

------------------

 เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ


ฝึกออกเสียง

suddenly : ซัด-เด่นหลี่(ทันใดนั้น, จู่ๆ, อยู่ๆ, อยูู่ดีๆ) adv. อีกอันที่มีความหมายเหมือนกันคือ all of a sudden แต่ suddenly จะฟังดูเป็นทางการมากกว่า
footing : ฟุท-ติ่ง(การลงเท้าอย่างมั่นคง, ที่วางเท้า, จุดยึดมั่น) n.
tumbling : ทั้ม-บลิ่ง(การ ตกลงมา, การตีลังกา, ล้มกลิ้ง มาจาก to tumble ) n.
frantically : แฟร้น-ถิคหลี่(คลั่ง,สติแตก ) adv.
scream : ซกรี้มฺ-((ส่ง)เสียงกรีดร้อง ) v.,n.
suggest : สักเจ้สทฺ-(แนะนำ, ชักชวน, เสนอ ) vt.
relieve : รีลี่ฟวฺ-(บรรเทา,ลด, ผ่อนคลาย) vt.
wrap : แร่พฺ(ห่อ, มัด, พัน) vt. N
struggle : ซตรั๊ก-เกิ่ลฺ(พยายาม,ต่อสู้, ดิ้นรน) v.
rope : โร่พฺ(เชือก) n.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


     การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ท่านใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค

      และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียน
ทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือและในเว็บฟุดฟิดฟอร์ฟันนี้)
  
     ที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้าร่วมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย ก็จะพลาดโอกาสและเสียประโยชน์ในหลายๆด้าน

 

 


 

 

เกร็ดความรู้

to lose (one's) footing : ลื่น, ลื่นไถล, ก้าวพลาด, ล้มคะมำ, ตก, พลัดตก

1. To slip, stumble, and/or fall during an activity in which one is using one's feet, such as walking, dancing, climbing, etc.

Liza sprained her ankle when she lost her footing on a hike.
ลิซ่านั้นข้อเท้าแพลงจากการพลัดตกลงมาตอนที่เธอนั้นไปปีนเขา

sprain : สเปร้นฺ-((ทำให้)พลิก, แพลง, บิด, เคล็ด) v.,n.(=twist : ทวิ่ส-)
hike : ไฮ้คฺ(ปีนเขา, ไต่เขา) n.,v.

"Be careful not to lose your footing while you're on the ladder!"
"ระวังจะตกลงมานะตอนปีนบันได!" หรือ
"ปีนบันไดระวังจะตกลงมานะ!"

ladder : แล้ด-เด่อ(บันไดที่ใช้พาดปีน) n.

Suddenly, one man lost his footing and went tumbling down to the bottom.
อยู่ๆ ชายคนหนึ่งเกิดเหยียบพลาด ลื่่นไถลลอยละลิ่วลงสู่พื้น

I’m gonna throw a rope down to you. “ฉันจะโยนเชือกลงไปให้นายนะ” ออกเสียงว่า “แอม กอนหนะ โทรวฺ อะ โร่พ ด๊าวนฺ ถู่ หยู่” ประโยคนี้ จะมี to be going to คือ ’m gonna ตรงที่เน้นเอาไว้นั้น จะเป็นรูปย่อของมัน มีความหมายเท่ากับ will หรือ shall (จะ) ซึ่ง verb to be จะแปรเปลี่ยนไปตามประธาน เช่น

He’s going to (หรือ He’s gonna), They’re going to (หรือ They’re gonna) แล้วตามด้วยกริยาช่องที่ 1

You right there mate? : "เฮ้ย ! นายขึ้นมาอยู่ตรงนั้นแล้วใช่มั้ย?, "นายขึ้นมาแล้วใช่มั้ย?" หรือประมาณว่า"เฮ้ย! นายยังอยู่น๊าาา?" อะไรทำนองนั้นอะครับ

  การปีนเขาเป็นหมู่คณะนั้น จะมีเชือกเกี่ยวโยงผู้ร่วมกิจกรรมทุกคนเพื่อความปลอดภัย ในบางจุด ที่มีหน้าผาหรือชะง่อนหินยื่นออกมา ก็จะทำให้ผู้ที่ปีนนำอยู่ข้างบนและผู้ที่ปีนตามมาข้างหลัง(ด้านล่าง)นั้น อาจจะมองไม่เห็นกัน

   คำว่า right นี้จะมีฤทธิเดชมากมาย ปกติจะแปลว่า ถูกต้อง, ขวามือ, สิทธิ ฯลฯ
แต่ถ้าเป็นการใช้ในลักษณะนี้ จะเป็นการใช้เพื่อเน้นคำที่ตามมาข้างหลัง (นิยมใช้กันมาก)

right there = ตรงนั้น
right now = เดี๋ยวนี้เลย
right here = ที่นี่ เช่นในเพลง Right here waiting ของ Ronan Keating
right where you are = ตรงที่เธออยู่นั่นแหละ
ฯลฯ
wrap-up : แร่พฺ -อัพฺ

(รายงานสรุป, รายงานสรุปข่าวสด) n.
‘round = around : อะราวดฺ - (รอบ, อ้อมรอบ) adv.,prep.




 

 

.
Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย
< Home >
 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.