 |
A little old lady went to
the grocery store to buy cat food. She
picked up three cans and took them to the check out counter.
The girl at the cash register said,
Im sorry, but we cannot sell you cat food without proof
that you have a cat. A lot of older people buy cat food
to eat, and the government requires proof that you are buying
the cat food for your cat.
The little old lady went home,picked up her cat and brought
it back to the store, and they sold her the cat food.
The next day, she tried to buy three cans of dog food. Again
the cashier demanded proof that she had a dog, because older
people sometimes eat dog food.
She went home and brought in her dog, and they sold her
dog food.
The next day she brought in a box with a hole in the lid,
and asked the cashier to stick her finger in the hole but
the cashier refused, saying No, you might have a snake
in there. The little old lady assured her that there was
nothing in the box that would harm her. So the cashier put
her finger into the box and pulled it out and exclaimed,
That smells like shit. The little old lady said, lt is.
Now can I buy three rolls of toilet paper?
-------------- 
หญิงชราร่างเล็ก เดินเข้าไปในร้านโกรเซอรี่แห่งหนึ่งเพื่อซื้ออาหารแมว
เธอหยิบมา 3กระป๋อง แล้วเดินไปที่ช่องจ่ายเงิน
แคชเชียร์ ขออภัยค่ะเราไม่สามารถขายให้คุณได้
ถ้าคุณไม่มีหลักฐานมายืนยันว่าคุณมีแมวจริงๆ ผู้สูงอายุหลายคนซื้อไปรับประทานเอง
รัฐบาลได้กำหนดเป็นข้อบังคับว่าต้องมีหลักฐานมายืนยันว่าคุณซื้อมันไปให้แมวของคุณจริงๆ"
หญิงชราต้องกลับไปบ้าน อุ้มแมวเหมียวของตนกลับมายืนยันที่ร้าน
แคชเชียร์จึงยอมขายให้
วันถัดมา เธอต้องการซื้ออาหารสุนัข 3 กระป๋อง ก็อีกนั่นแหละ
แคชเชียร์ขอให้นำหลักฐานมาแสดงว่ามีสุนัขจริง ๆ เพราะว่าผู้สูงอายุบางคนซื้อไปหม่ำซะเอง
เธอต้องกลับไปบ้าน นำสุนัขมายืนยัน แคชเชียร์จึงยอมขายให้
วันถัดมา เธอนำกล่องเจาะรูใบหนึ่งเข้าไปในร้านเดิม แล้วขอให้แคชเชียร์แหย่นิ้วเข้าไปในรูดังกล่าว
แคชเชียร์ก็ปฏิเสธโดยกล่าวว่า ไม่ละจ้ะ อาจจะมีงูอยู่ในนั้น
หญิงชรารีบกล่าวรับประกันว่าไม่มีอะไรที่มีอันตรายอยู่ในกล่อง
แคชเชียร์ก็เลยลองเอานิ้วแหย่ดู เธอดึงนิ้วออกมาแล้วโวยวาย
ยั้ก.! มันเหม็นอย่างกะขี้แน่ะ.
หญิงชรา : ก็ขี้นะซิจ๊ะ เอาล่ะ..คราวนี้ ฉันขอซื้อกระดาษชำระ
3 ม้วนได้มั้ยจ๊ะ ? ( เธอมาพร้อมกับหลักฐานยืนยันว่ามีขี้จริง
ๆ ไม่ได้ซื้อกระดาษไปกินนะจ๊ะ..ง่ะ ๆ ๆ ๆ )
------------- 
ฝึกออกเสียง
reveng :
รีเว้นจ - (
แก้แค้น / การแก้แค้น ) v/n
exclaim : เอ็กซเคล่ม
-(อุทาน, ร้องบอก) v.
proof : พรู่ฟ
(หลักฐาน, ข้อพิสูจน์) n.
demand : ดิมานด
- (ขอ, ร้องขอ, เรียกร้อง)(พยางค์หลังจะออกเสียงคล้าย
ๆ สระอาผสมสระแอ)
เกร็ดความรู้ 
shit
(n) ( ออกเสียงว่า
เชียท ) = excrement (เอ๊กซ
ขริเหม่นท) อุจจาระ,ขี้ (Waste material,
especially fecal matter, that is expelled from the body
after digestion)
คำนี้ เป็นคำที่ฮิตมากเราจะได้ยินบ่อย มีหลายหน้าตา อธิบายกันได้หลายหน้ากระดาษ
หน้าตาแรกนี้ เป็นคำนาม.
"That smells like shit."
ยั้ก.! มันเหม็นอย่างกะขี้แน่ะ.
ลองดูอีกตัวอย่าง
I dont give a shit what you think
อันนี้เป็นสำนวน ความหมายเหมือนกับ. I dont care what
you think.
ฉันไม่สนหรอกนะ ว่าเธอคิดยังไง.''
สำนวน
in deep shit , in the shit
= มีปัญหา ( in trouble
)
You 'll be in deep shit if you don't
get this work finished tonight.
คุณมีปัญหาแน่ ถ้าคุณทำงานนี้ไม่เสร็จภายในคืนนี้