รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

   It scared me so bad :: พระเจ้าช่วย กล้วยปิ้ง 

    I tell you, women drivers are a hazard to traffic. Driving to work this morning on the freeway, I looked over to my left and there was a woman in a red Mustang doing 80 miles per hour with her face up next to her rear view mirror putting on her eyeliner!
I looked away for a couple seconds and when I looked back she was halfway over in my lane.

It scared me so bad I dropped my electric shaver in my coffee, and it spilled all over my cell phone!


--------------


       ผมจะบอกอะไรให้นะครับ ว่า "ผู้หญิงขับรถ"เนี่ย เป็นอะไรที่"น่าสยอง"มาก.มื่อเช้านี้ อีตอนที่ผมขับรถอยู่บนทางด่วนเพื่อที่จะไปทำงาน ผมเหลือบตามองดูทางซ้าย ก็มีผู้หญิงคนหนึ่ง เธอกำลังห้อเจ้ามัสแตงสีแดง ด้วยความเร็วแรงแซงทะลุนรก 80 ไมล์/ช.ม. เธอนั้น ขับรถไปด้วย แล้วก็เขย่งก้นขึ้นมาชะโงกหน้าดูกระจกเพื่อแต่งหน้าเขียนตาไปด้วย..อึ๋ย!!!

ผมหันหน้ากลับมามองทางแป๊บนึง พอหันกลับไป โอ้! พระเจ้าช่วย กล้วยปิ้ง ปรากฎว่า รถของเธอนั้น ได้เป๋กินเลนเข้ามาในเลนของผมถึงครึ่งเลนแล้ว..จ๊ากสสส!!!.

ผมตกใจสุดขีด จนเครื่องโกนหนวดหลุดจากมือ หล่น"ต๋อม"ลงไปในถ้วยกาแฟ กระฉอกขึ้นมาโดนโทรศัพท์มือถือจนเปียกเลอะเทอะไปหมด..จ๊ากสสส!!!


-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

a hazard : แฮ้ส-เสิด(อันตราย) n.

traffic : แทร้ฟ-ฝิค(การจราจร) n.

rear view mirror : เรีย วิว มิ้-เหร่อะ(กระจกมองหลัง) n.

a couple seconds : อะ คั้พ-เปิ่ล เซ้ค-กั่นสฺ(2-3 วินาที, แป๊บนึง) v.

putting on her eyeliner : อ๊าย หล่ายเหน่อ(เขียนตา)

electric shaver : อิเล็ค-ถริค เช้ฟ-เหว่อะ(เครื่องโกนหนวดไฟฟ้า) n.

to spill : ซปิล-(หก, กระฉอก, ทำหก) v.

cell phone : เซ้ล โฝ่น(โทรศัพท์มือถือ) n.

to scare : ซแก-(ทำให้กลัว, ทำให้ตกใจกลัว) v.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

             การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
            และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียนทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)..ที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย จะเจอปัญหาใหญ่อย่างแน่นอน)

 เกร็ดความรู้      

    ในรัฐ California ที่ผมอยู่นั้น ในการขับรถ กฏหมายจะกำหนดให้จำกัดความเร็วอยู่ที่ 55 ไมล์/ช.ม.ครับ (1ไมล์=1.6 กิโลเมตร ครับ)

เรามาดูคำว่า"hazard"(แฮ้ส-เสิด)กันดีกว่า เพราะคำนี้ไม่ธรรมดา เจอบ่อยครับ

Growing levels of pollution represent a serious health hazard to the local population.
ภาวะของมลพิษที่เพิ่มขึ้นเป็นตัวบ่งชี้ถึงอันตรายที่ร้ายแรงต่อสุขภาพของประชากรในท้องถิ่น
(ตัวอย่างนี้ดีครับ ได้คำว่า"represent(เหร็พผริเซ่นทฺ-)"แถมให้อีก 1 คำ ในความหมายว่า"แทน, เป็นเครื่องสำแดง, เป็นตัวบ่งชี้"ครับ) v.

Everybody is aware of the hazards of smoking.
ทุกคนล้วนตระหนักดีถึงอันตรายของการสูบบุหรี่

I tell you, women drivers are a hazard to traffic.
ผมจะบอกอะไรให้นะครับ ว่า"ผู้หญิงขับรถ"เนี่ย เป็นอะไรที่"น่าสยอง"มาก.(หรือแปลตรงๆว่า"ผู้หญิงขับรถ"เนี่ย เป็นตัวอันตรายบนท้องถนน")

(คุณผู้หญิงทั้งหลาย อย่ามองค้อนผมแบบนั้นสิครับ คือแบบว่า เนื้อเรื่องมันผูกขึ้นมาให้ตลกเล่นนะครับ โดยส่วนตัวผู้เขียน ไม่ได้เห็นด้วยกับประโยคตัวอย่างนี้เลย ท่านประธานที่เคารพ และในตอนท้ายของเรื่อง(ซึ่งก็คือ"มุขตลก") ก็บอกเป็นนัยว่า คนที่แย่กว่า ก็คือ ผู้ชาย นั่นแหละครับ เพราะทั้งโกนหนวด, กินกาแฟแถมมีมือถืออยู่ใกล้ๆขนะขับรถ.. อ้ะๆๆ)

hazard lights ก็จะหมายถึง ไฟฉุกเฉิน, ไฟกระพริบ ที่อยู่ด้านหน้าและหลังรถของเรา

คำนี้ เมื่อเป็นคำคุณศัพท์ จะใช้ว่า"hazardous"(แฮ้ส-เสิดเดิส) เราจะพบเห็นบ่อยมากครับ แปลว่า"ที่มีอันตราย, ที่เสี่ยง"ครับ

It would be hazardous to invest so much right now.
มันจะเป็นการเสี่ยงที่จะลงทุนเยอะๆในขณะนี้

"Here is a list of products that are potentially hazardous to your health."
"นี่คือรายชื่อสินค้าที่มีโอกาสที่จะก่อให้เกิดอันตรายต่อสุขภาพของท่าน"

(potential(เพอเท้น-เฉิ่ล)=มีทีท่าที่จะพัฒนาเป็นอย่างใดอย่างหนึ่งได้)adj. เมื่อเป็นadv.ก็เป็นpotentially(เพอเท้น-เฉิ่ลหลี่)


 

 

 

Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.