รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
           "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
             ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
             มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

   Hellblueboy :: นักบุญฮีโร่พันธุ์นรก 

    A Los Angeles Lawyer died and arrived at the pearly gates. Saint Peter asks him "What have you done to merit entrance into Heaven?"

The Lawyer thought a moment, then said, "A week ago, I gave a quarter to a homeless person on the street."

Saint Peter asked Gabriel to check this out in the record, and after a moment Gabriel affirmed that this was true.

Saint Peter said, "Well, that's fine, but it's not really quite enough to get you into Heaven."

The Lawyer said, "Wait Wait! There's more! Three years ago I also gave a homeless person a quarter."

Saint Peter nodded to Gabriel, who after a moment nodded back, affirming this, too, had been verified.

Saint Peter then whispered to Gabriel, "Well, what do you suggest we do with this fellow?"

Gabriel gave the Lawyer a sidelong glance, then said to Saint Peter, "Let's give him back his 50 cents and tell him to go to Hell."

 

--------------

     ทนายความคนหนึ่งแห่งมหานครลอส แอนเจลิส ได้ถึงแก่ความตาย และวิญญาณของเขา ได้มาโผล่ที่ประตูสวรรค์ เซนต์ ปีเตอร์ก็ถามว่า : "ไหนลองบอกมาซิ ว่าเจ้าเคยทำคุณงามความดีอะไรมาบ้าง เพื่อที่จะได้ผ่านเข้าประตูสวรรค์แห่งนี้?"

ทนายหนุ่มคิดย้อนถึงเรื่องราวในอดีตอยู่ครู่หนึ่ง แล้วจึงตอบ : "เมื่อสัปดาห์ก่อนนี้ ข้าได้ให้เงินสลึงหนึ่งแก่พวกคนจรจัดบนท้องถนน ครับท่าน"

เซนต์ ปีเตอร์ก็หันไปบอกเทพกาบริเอล ให้ตรวจดูบันทึกดูซิ เทพกาบริเอลก็เปิดบันทึกดู แล้วกล่าวยืนยันว่าเป็นเรื่องจริง

เซนต์ ปีเตอร์ : "อืม..นั่นนับว่าเป็นเรื่องที่ดี..แต่ก็ไม่นับว่าดีพอ ที่จะให้เจ้าผ่านเข้าประตูสวรรค์แห่งนี้"

ทนายหนุ่ม : "เดี๋ยวๆ ครับท่าน !" "คือว่า ยังมีอีกนะครับ! ขอบอก คือว่า เมื่อสามปีก่อน ก็ครั้งหนึ่ง ที่ข้านั้น ก็เคยได้ให้เงินสลึงหนึ่งแก่พวกคนจรจัดบนท้องถนนนะท่าน"

เซนต์ ปีเตอร์ก็หันไปพยักหน้าให้เทพกาบริเอลตรวจเช็คดูบันทึกอีกครั้งหนึ่ง  ซึ่งเทพกาบริเอลก็ได้ทำการตรวจดูแป๊บนึง แล้วก็พยักหน้าตอบกลับมาว่า ที่บอกมานั้นเป็นความจริง

เซนต์ ปีเตอร์จึงกระซิบถามเทพกาบริเอล : "อืม..ไหนท่านช่วยบอกมาซิว่า เราจะเอายังไงกับเจ้าหมอนี่ดี?"

เทพกาบริเอลเหลือบตาชำเลืองมองทนายหนุ่มแว๊บหนึ่ง แล้วตอบว่า : "คืนสองสลึงนั่นให้มันไป แล้วบอกให้มันลงนรกไปเลย"


-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

to arrive : อะไร่วฺ-(มาถึง) v.

to merit : เม้อ-หริท(สมควรจะได้รับ)(to deserve) v.

to affirm : อัฟเฟิ่ม- (ยืนยัน) v.

the pearly gates : เพิ้ล-หลี่ เกทสฺ(ประตูสวรรค์) n.

a homeless person : อะ โฮ้ม-เหลซ เพ้อ-สั่น (คนจรจัด, คนเร่ร่อน) n.

to nod : น่อด(พยักหน้า) v.

to verify : เว้-เหระฝ่าย(พิสูจน์, ตรวจสอบว่าเป็นความจริง)

record : เร้ค-ขอด(บันทึก)n.(เมื่อเป็นคำกริยาจะออกเสียงว่า"หริค่อด-")

to whisper : วิส-เผ่อ(กระซิบ) v.

to suggest : สักเจ้สทฺ- (แนะนำ) v.

a sidelong : ไซ้-หล่อง(ด้วยหางตา(เมื่อใช้กับการมอง)คำนี้เป็น AmE. เป็นคำคุณศัพท์ ที่ใช้วางหน้าคำนามเท่านั้น เป็นลักษณะการมองด้วยสายตาที่ มีนัย, มีลับลมคมใน, แบบเหยียดๆ, แบบไม่ค่อยดีหรือไม่เห็นด้วย ครับ)

glance : แกล้นซฺ(เหลือบมอง, ชำเลืองมองแว้บหนึ่ง) n.

fellow : เฟ้ล-โหล่วฺ(ผู้ชาย(= man)) n


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

             การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
            และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียนทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บนี้)..ที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย จะเจอปัญหาใหญ่อย่างแน่นอน)

 เกร็ดความรู้      

a quarter : อะ คว้อ-เต่อ จะหมายถึง เหรียญ 25 เซ็นต์(คล้ายๆเหรียญสลึงของเรา)n.  4เหรียญ(หรือ 4 quarter) จะเท่ากับ 1 ดอลลาร(100 cent) คนไทยหลายๆคนในอเมริกา ในบางครั้งเมื่อสนทนากับคนไทยด้วยกัน ก็ชอบที่จะใช้คำว่า"บาท"แทนคำว่า"ดอลลาร์" อย่างเช่น ราคาสินค้า $1.99 เราก็บอกว่า"หนึ่งเหรียญเก้าสิบเก้า"หรือ"บาทเก้าเก้า" หรือถ้าสินค้านั้นราคา 5 ดอลลาร์ ก็ใช้ภาษาแบบ"ฟุดฟิดฟอร์ฟัน อเมริกันปนไทย"ว่า 5 บาท ดังนี้ เป็นต้น

(เพราะคิดว่าหลายๆท่าน อาจจะไม่ค่อยคุ้นเคยกับค่าเงินอเมริกัน ประโยคสุดท้ายของเรื่อง แปลตรงๆก็คือ"คืน 50 เซ็นต์ให้มันไป" ผมแปลงเป็น"สองสลึง" แค่เพื่อให้ผู้อ่าน อ่านสนุก, เข้าใจมุข, ได้บรรยากาศต๊องๆ สรวลเสเฮฮาครับ(สองประโยคก่อนหน้านั้นก็ด้วยเหตุผลเดียวกันครับ ที่ผมแปล" a quarter"เป็น"สลึง" ไม่ได้เกี่ยวกับค่าเงินสองสกุลตามอัตราแลกเปลี่ยนในท้องตลาดนะครับ..เนื่อเรื่องพยายามจะบอกว่า ทนายความหนุ่มคนนั้น เป็นพวกหน้าเลือด, งก, ขี้ตืดหรือตระหนี่ถี่เหนียวอะไรทำนองนั้นแหละครับ )

Michael(มิคาเอล)คือหนึ่งใน 7 เทวทูตผู้ยิ่งใหญ่บนสวรรค์ เป็นผู้เฝ้าประตูสวรรค์และดูแลดวงวิญญาณผู้ตายบนสรวงสวรรค์

Gabriel(กาบรีเอล คนไทยบ้างออกเสียงว่า"เกเบรียล"บ้างก็เป็น"กาเบรียล") ก็เป็นอีกหนึ่งใน 7 เทวทูตผู้ยิ่งใหญ่บนสวรรค์ เป็นเทพแห่งความเมตตา การเกิดใหม่ และเป็นผู้ปกป้องผู้ตายร่วมกับมิคาเอล

sidelong : ไซ้-หล่อง (ด้วยหางตา(เมื่อใช้กับการมอง)คำนี้เป็น AmE. เป็นคำคุณศัพท์ ที่ใช้วางหน้าคำนามเท่านั้น(คือจะไม่ใช้ตามหลังVerb to beได้ด้วย เหมือนดั่งคำคุณศัพท์คำอื่นๆ เข้าใจนะครับ) เป็นลักษณะการมองด้วยสายตาที่ มีนัย, มีลับลมคมใน, แบบเหยียดๆ, แบบไม่ค่อยดีหรือไม่เห็นด้วยครับ ถ้าจะพูดง่ายๆแบบของไทย ก็อาจจะหมายถึง"เหล่"(เหลือบมองอย่างมีลับลมคมใน, แบบไม่ค่อยดี))

Liza cast a sidelong glance at Tom to see if he had noticed her blunder.

ลิซ่านั้น แอบชำเลืองดูทอม ว่าเขานั้นได้สังเกตุเห็นความผิดพลาดของเธอรึไม่

(จากประโยคตัวอย่างนี้ คุณก็ได้ศัพท์ใหม่เพิ่มมาอีก 2-3คำ เช่น คำว่า "blunder"(บลั๊น-เด่อ)n. ซึ่งจะมีความหมายว่า"ความผิดพลาด, ความเฟอะฟะ" แหม..โชคดีจริงๆครับ )

Gabriel gave the Lawyer a sidelong glance.

เทพกาบริเอลเหลือบตาชำเลืองมองทนายหนุ่มแว๊บหนึ่ง

เรามาดูคำว่า merit (เม้อ-หริท) กันนะครับ ในเรื่องนี้จะเป็นคำกริยา จะมีความหมายว่า" สมควรจะได้รับ" (to deserve)ครับ

This case does not merit further investigation.
เรื่องนี้ไม่สมควรที่จะสืบสาวราวเรื่องต่อไป

(ควรจบได้แล้ว)

His suggestion merits serious consideration.
ข้อแนะนำของเขานั้น สมควรที่จะได้รับการพิจารณาอย่างละเอียด(หรืออย่างจริงจัง)

Saint Peter asks him "What have you done to merit entrance into Heaven?"
เซนต์ ปีเตอร์ก็ถามว่า : "ไหนลองบอกมาซิ ว่าเจ้าเคยทำคุณงามความดีอะไรมาบ้าง เพื่อที่จะได้ผ่านเข้าประตูสวรรค์แห่งนี้?"

(ถ้าแปลตรงๆก็จะเป็น"
ไหนลองบอกมาซิ ว่าเจ้าเคยทำคุณงามความดีอะไรมาบ้าง อันเป็นการสมควรที่จะได้ผ่านเข้าประตูสวรรค์แห่งนี้?")

   เกร็ดความรู้ในเรื่องวัฒนธรรม : อาชีพทนายความ แม้จะมีรายได้ค่อนข้างดี แต่ก็มีคนไม่ชอบเยอะ จะถูกมองเสมือนหนึ่ง"อ.ต.ร."(ไอ้ตัวร้าย)ครับ

   เรื่องของเทพ ผมเอง ก็ไม่ค่อยจะมีความรู้หรอกครับ ที่พอจะจำได้ เทพที่ผมรู้จัก มีอยู่องค์เดียวครับ นั่นก็คือ"เทพ โพธิ์งาม"..เอิ๊กๆๆๆ!!.องค์นี้ โด่งดังไปทั่วโลก บ้างเรียก"ป๋าเทพ"   ถ้าเป็นฝรั่งจะเรียก"ไมเคิ่ล แจ๊คหลุด"..แฮ่ๆๆ ถ้าเป็นวงการยุทธจักรบู๊ลิ้ม จะมีคำกล่าว  "ยุทธภพมี"เพ็กฮวยเกี่ยม"(เทพบุตรงูทอง), มี"บ้อเช้งเกี่ยม"(เทพกระบี่ไร้น้ำใจ),
 และยังมี
"เทพขี้เกี่ยม"หรือ"เทพขี้เกี้ยม"(เทพกระบี่มังกรน้อยเกาะผนัง)" แฮ่ๆๆ..คนสุดท้ายนี่แหละครับ เขาละ..เอิ๊กๆๆ!!!


 

 

 

Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.