ตั้งหัวข้อเอาไว้ว่า"ภาษาอังกฤษวันละคำ" แต่ดูมันเป็นงานเป็นการเกินไป ประเดี๋ยวหลายๆท่านจะเครียด ประกอบกับผมเพิ่งไปค้นพบข้อมูลมาว่า คนใช้เน็ทส่วนใหญ่ในเมืองไทยนั้น จะเป็นวัยรุ่น ซึ่งจะเน้นที่เรื่องบันเทิงเป็นหลัก(ไม่ใช่เนื้อหา)เว็บเราจึงต้องอิงเรื่องบันเทิงเอาไว้ด้วย(สาระและบันเทิง..ง่ะๆๆ) ซึ่งก็คงต้องใช้เวลาคิดหาเรื่องบันเทิงที่มีสาระแอบซุกซ่อนอยู่(โถๆ..เจ้าช่างน่าสงสารเสียนี่กระไร)นำมาเสนอแฟนๆ..นะครับ

เพราะฉนั้น ก็คงจะไม่ใช่"ภาษาอังกฤษวันละคำ"หรอกครับ เพราะว่าบางวัน เราอาจะลงให้หลายคำ บางวันก็อาจจะ้ลงให้คำหนึ่ง บางวันก็อาจจะไม่ได้ลง ไอ้ครั้นจะตั้งชื่อหัวข้อว่า"ภาษาอังกฤษวันละหลายคำ"หรือ"ภาษาอังกฤษตามอารมณ์"ก็ดูจะกระไร เอาเป็นว่าเข้าใจตรงกันก็แล้วกันนะครับ คือลงไว้หลายๆคำ ท่านแวะเข้ามาเอาไปวันละคำ ก็น่าจะโอ.เค.นะครับ

ลงชื่อ : Sir Anleg Erguson

<ดูเพิ่มเติมในเรื่อง คนใช้เน็ทส่วนใหญ่ในเมืองไทย>
     

 มาเริ่มกันเลยครับ    

  Likely(ไล้คฺ-หลี่) เป็นคำ คุณศัพท์ (adjective) แปลว่า เป็นไปได้ เช่น
The heavy rain is very likely this afternoon
ดูท่าทางว่าฝนจะตกหนักในบ่ายวันนี้
และยังมีความหมายอื่นๆอีกด้วย ดังนี้
--
likely

ADJ. ท่าทางดูดี
syn:{promising}
- - - -
ADJ. น่าเชื่อถือ
relate:{น่าเป็นจริง}
syn:{plausible}
- - -
ADV. เป็นไปได้
relate:{น่าจะเป็นไปได้}
syn:{probably}
- - -
ADJ. เป็นไปได้
relate:{น่าจะเป็นไปได้}{มีท่าทางว่า}{มีแนวโน้ม}
syn:{probable}
- - -
ADJ. เหมาะสม
relate:{สมควร}
syn:{suitable}{appropriate}
- - -
*** คำว่าLikely นี้ น่าสนใจมากครับ และเราจะต้องเจอบ่อยมาก(เป็นคำคุณศัพท์(adjective)แต่ลงท้ายด้วยly) เราต้องเรียนรู้ให้เข้าใจในทุกๆความหมายครับ
It appeared most likely that a new law would be required.
ดูท่าว่ากฎหมายฉบับใหม่น่าจะถูกนำมาบังคับใช้
He seems the most likely candidate for this job.
เขานั้นดูจะเป็นผู้สมัคร(หรือผู้เข้าแข่งขัน)ที่เหมาะที่สุดสำหรับงานนี้
It’s more than likely that Mr. Kriangkrai doesn’t know how much it is worth.
ดูแล้วเป็นไปได้เป็นอย่างยิ่งว่านายเกรียงไกรนั้นไม่รู้ว่าของสิ่งนั้นมันมีค่ามากน้อยเพียงใด
She is not likely to succeed.
เธอนั้นดูแล้วไม่น่าจะประสบความสำเร็จ
If, as seems likely, you fail-what then?
ถ้ามันเกิดแบบที่มันดูท่าว่าจะเกิด คือเธอพลาดขึ้นมาล่ะ ทีนี้จะเอาไง?
They’re likely to arrive a bit late.
พวกเค้าคงมาสายนิดหน่อย(หรือ"ดูท่าว่า
พวกเค้าคงมาสายนิดหน่อย")

มีกรณึพิเศษ ที่ต้องจดจำเอาไว้อันหนึ่ง คือ
(That’s) a likely story!
เป็นภาษาพูด บอกว่าเราไม่เชื่อในสิ่งที่ใครบางคนเพิ่งจะพูด อาจแปลเป็นไทยง่ายๆว่า"เป็นไปไม่ได้","ไม่น่าเป็นไปได้"หรือ"ไม่น่าจะใช่"ฯลฯ.
(something that you say when you do not believe that an explanation is true)
ตัวอย่างสุดท้าย ที่ยกมานั้น เป็นภาษาพูด อาจทำให้ท่านงงนิดหน่อย เพราะมีความหมายไปในทางปฏิเสธ ซึ่งจะตรงกันข้ามกับความหมายหลัก ที่ได้อธิบายไว้ในตอนแรก คือแทนที่จะแปลว่า
" เป็นไปได้" กลับมีความหมายว่า"เป็นไปไม่ได้"หรือ"ไม่น่าเป็นไปได้"

---------
คำว่า likely นั้น ใช้เป็น adverb ได้ด้วย
ในความหมายว่า probably((น่าจะเป็นไปได้) มักใช้ร่วมกับ most หรือ very) ดูตัวอย่าง
They’ll very likely pay by cash.
พวกเขาคงจะจ่ายเป็นเงินสด
Not likely! อันนี้เป็นสแลง มีความหมายเท่ากับ Certainly not!(ใช้เพื่อปฏิเสธ ประมาณว่าไม่!,ไม่หรอก! อะไรทำนองนั้นครับ)

 

       

Custom Search
     

บ้าน,ที่ดิน,รถมือ 2,ของใช้แล้ว

 *เราช่วยท่านขายได้ง่ายๆ