One day three guys come up
to this magical cliff capable of magical powers. How it
works is very simple. You run up to the edge and jump off
saying what it is that you transform into. The first guy
runs and jumps; he yells bird. He becomes this awsome bird
and flies away. The second man runs, jumps and yells fish.
He becomes a dolphin and splashs into the ocean.The third
man runs, trips over a stick and yells "SHIT"
and miraculously becomes a heaping pile of shit.
- - - - - - - - - - 
วันหนึ่งชายสามคนได้พากันเดินทางไปยังหน้าผาวิเศษ อิทธิฤทธิ์หรือความวิเศษของหน้าผานี้ก็คือว่า เพียงแค่คุณวิ่งไปที่ริมหน้าผา แล้วกระโดดลงมาพร้อมร้องตะโกนขานชื่อสิ่งที่คุณอยากจะเป็น คุณก็จะได้เป็นสมดั่งใจปราถนา ชายคนแรกออกสตาร์ท,กระโจนแล้วร้องตะโกนว่า"นก"เขาก็กลายร่างเป็นนกแล้วโผผินบินไปในอากาศ ชายคนที่สองออกวิ่งแล้วกระโดดลงมาพร้อมร้องตะโกนว่า"ปลา"
เขาก็กลายร่างเป็นปลาโลมาแหวกว่ายไปในมหาสมุทร ชายคนที่สามออกวิ่งสุดฝีเท้า,เกิดไปสะดุดเอาท่อนไม้ จึงร้องอุทานออกมาว่า"เชียท"และในทันใดนั้น
เขาก็กลายร่างเป็นขี้กองโตกองหนึ่งอย่างน่าอัศจรรย์เป็นยิ่งนัก
(5555)
---------------
ฝึกออกเสียง
cliff
: คลิฟ (หน้าผา) n.
the edge
: ดิ เอ้จ (ริม,ขอบ) n.
transform
: ทร้านส-ฝ่อม (แปลง,เปลี่ยนเป็น)
v.
awsome
: อ๊อ-สั่ม (ที่จ๊าบ,ที่เจ๋ง,ที่สวยงามดีเลิศเลอ) adj.
dolphin
: ด๊อล-ฝิ่น (ปลาโลมา) n.
to trip (
to trip over sth.) : ทริ่พ (สะดุด,หกล้ม) v.
miraculously
: หมิร้า-ขิ่วหลัสหลี่ (อย่างน่าอัศจรรย์,อย่างน่ามหัศจรรย์)
adv.
เกร็ดความรู้ 
magic
: (แม้-จิค) อยากให้สังเกตคำๆนี้ ในแง่ที่มันเป็นได้ทั้งคำนามและคำคุณศัพท์
เมื่อเป็นคำนามก็จะแปลว่า เวทมนต์,ของวิเศษ,อำนาจวิเศษ อะไรๆทำนองนี้แหละครับ
Do you believe in magic?
เธอเชื่อในเรื่องอำนาจวิเศษหรือไม่?
She suddenly appeared as
if by magic.
จู่ๆเธอก็ปรากฏกายขึ้นอย่างไม่น่าเชื่อ
(เหมือนดั่งหายตัวได้อะไรทำนองนั้น)
ที่เป็นคำคุณศัพท์ ก็จะแปลว่า ที่มีอิทธิฤทธิ์,ที่มีอำนาจวิเศษ
อะไรๆทำนองนี้แหละครับ
There is no magic formular
for getting rich-only hard work.
ไม่มีสูตรหรือวิธีที่วิเศษพิสดารใดๆในการที่คนเรานั้นจะร่ำ่รวยขึ้นมาได้
นอกเสียจากการขยันประกอบการงาน
อีกกรณีหนึ่งนั้น ก็จะเป็นสแลง มีความหมายว่า
เป็นเรื่องที่ไม่ธรรมดา,เป็นสิ่งที่พิเศษ,หรือเป็นเรื่องที่ยากจะเกิด
It was a magic moment when
the two brothers were reunited after 10 years.
มันเป็นช่วงเวลาที่สุดวิเศษ ยากที่จะหาคำมาบรรยาย
เมื่อพี่น้อง2คนที่พลัดพรากจากกันร่วม10ปี ได้กลับมาอยู่ร่วมกันอีกครั้งหนึ่ง
magical (แม้-จิคขั่ล) คำนี้เป็น
adj.แปลว่า ที่เกี่ยวกับการใช้หรือมีอำนาจพิเศษหรือเวทมนต์
A little girl who has magical
powers
เด็กหญิงตัวน้อยผู้มีเวทมนต์
หรืออาจเป็นสำนวนแปลว่า"ที่วิเศษ,ที่ดีเยี่ยมหรือ
ที่มันสนุกแบบสุดๆุ"
We spent a magical week
in Puket.
พวกเราสนุกกันแบบสุดๆเป็นเวลา 1 สัปดาห์ที่ภูเก็ต
"SHIT"(เชียท)
คำนี้ จะเป็นคำอุทาน เมื่อยามตกใจ,ไม่พอใจ,ประหลาดใจหรือโกรธ
เป็นคำไม่สุภาพแต่อเมริกันชนก็พูดกันทุกคน (ปกติจะแปลว่า
ขี้หรืออุจจาระ)
a heaping pile of
shit.(อะ ฮี้พ-ปิ่ง ผ่ายล
ออฟ เชียท) =อุจจาระกองโต คำว่า heaping
เป็น AmE.,เป็น adj. มักใช้บรรยายปริมาณของๆที่เราตักด้วยช้อน
หรือใส่ในภาชนะใดๆเพื่อบอกว่า "เต็มๆ,เต็มจนพูน,เต็มจนแทบจะล้นหรือหก"
A heaping teaspoon of sugar=น้ำตาลหนึ่งช้อนชา
( เต็มๆ)
Heaping plates of Padthai
ก๋วยเตี๋ยวผัดไทยจานใหญ่ๆ