รับสอนอเมริกัน อิงลิช  -  รับสอนภาษาไทยให้กับชาวต่างชาติและลูกครึ่ง   -  เชี่ยวชาญการว่าความให้ชาวต่างชาติ  -  รับสอนเทนนิส
      
สุดยอดเส้นทางลัด ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ
                "Englishแบบเข้มข้น แต่ก็ปน เรื่องฮา.....B4 2 long Uจะคล่อง เรื่องภาษา
                  ครูอาจารย์ นักเรียน.....ควรแวะเวียน กันเข้ามา
                 มา
laugh มาlearn........มาเพลิดเพลิน กับการศึกษา"(โย่ว)(คลิกที่นี่)
<The Funtastic Way to Learn English>  
 อัพเดทสม่ำเสมอ พิเศษสำหรับสมาชิก
    เว็บสอนภาษา ที่ให้มากกว่าการสอนภาษา  .............    
 

  A confession box :: เมาแล้วน่ารัก(ษา)

       A drunken man staggers into a Catholic church and sits down in a confession box and says nothing. The bewildered priest coughs to attract his attention, but still the man says nothing. The priest then knocks on the wall three times in a final attempt to get the man to speak. Finally, the drunk replies: "No use knockin' mate, there's no paper in this one either."

The moral of the story :Now, we're talking "The use of alcohol."

 

--------------

 

    ขี้เมาคนหนึ่ง เดินเด้งหน้าเด้งหลังเข้าไปในโบสถ์แห่งหนึ่ง เขาเข้าไปนั่งในห้องสารภาพบาปโดยมิได้เอื้อนเอ่ยวาจาใด หลวงพ่อที่นั่งประจำอยู่ในห้องข้างๆเห็นเงียบผิดสังเกต จึงส่งเสียงกระแอมออกมาครั้งหนึ่ง แต่เจ้าขี้เมาก็ยังคงเงียบฉี่ หลวงพ่อก็เลยเคาะผนังห้อง3ครั้งเพื่อเตือนให้เขาเริ่มสารภาพบาป

ขี้เมา:"อย่าเสียเวลาเคาะเลยเพื่อน กระดาษเช็ดก้นในห้องนี้ก็ไม่มีเหมือนกันแหละเว้ย"

เรื่องนี้สอนใหัรู้ว่า:"สุรา อาจเป็นเครื่องนำทางคนเข้าสู่ศาสนจักรได้..ง่ะๆๆๆ"

-------------

             เพิ่มพูนปัญญา  หลังฮาเฮ

 
 ฝึกออกเสียง    

drunken :ดรั้งคฺ-เข่น (ที่เมา) adj.

stagger :ซแต๊ก-เก่อ (เดินส่าย) v.

bewildered :บีว้าย-เด่อ (ที่งง,ที่ไม่เข้าใจ) adj.

cough :ค่อฟ (ไอ,กระแอม) v.

attract :แอทแทร่คทฺ-(ดึง,ดึงดูด) v.

attention :แอทเท้น-ฉั่น (ความสนใจ) n.

priest :พรี่สทฺ (หลวงพ่อ) n.

attempt :แอทเท่มพฺ-(ความพยายาม) n.

use:ยู่ส (ประโยชน์) n.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --

     การแนะนำการออกเสียง โดยการเขียนออกมาเป็นตัวหนังสือนั้น ไม่อาจทำได้สมบูรณ์ 100% ขอให้ท่านฟังจากดิคชันนารีออนไลน์(ฟรี) ซึ่งมีอยู่มากมายประกอบไปด้วย. ใช้ google หาดูนะครับ ควรฟังทั้งที่เป็นคำเดี่ยวๆและที่อยู่ในรูปประโยค
      และที่สำคัญครับ การเรียนภาษาในยุคนี้ ผู้สอนไม่ควรมานั่งถามศัพท์นักเรียน
ทีละคำ-สองคำอีกแล้ว แบบว่า"ไหนบอกซิ..คำนี้แปลว่าอะไร?-คำนั้นแปลว่าอะไร?" การมานั่งท่องศัพท์ทีละคำ-สองคำเหมือนที่เคยเรียนกันมาในอดีต อีกสิบชาติ ก็ไม่พอใช้หรอกครับ(with all due respect(ด้วยความเคารพ)) เปรียบดังฝนที่ตกลงมาทีละเม็ด-สองเม็ด เอาไปใช้ประโยชน์อะไรไม่ค่อยได้ แต่ควรให้คำศัพท์รวมทั้งเรื่องอื่นๆ สาดเทลงมากระทบร่างเราเหมือนดังห่าฝน..นั่นแหละครับ คือวิธีเรียนภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง(ซึ่งเราได้แนะนำกลวิธีไว้ให้ท่านแล้วในหนังสือ(และในเว็บฟุดฟิดฟอร์ฟันนี้)
      นอกจากนี้ เรายังได้เพิ่มหัวข้อหลัก ไว้ในหน้า"คำแนะนำ"ของเว็บเราชื่อ "American English Pronunciation"(การออกเสียงภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน) ซึ่งจะเป็นคลิปบทสนทนาสนุกสนานเฮฮา ได้สาระมาก อย่าพลาดคลิกเข้าไปรับชม รับฟังกันนะครับ)
    และที่สำคัญ..อย่าลืมนะครับว่า ประเทศไทย ได้เข้ารวมกลุ่มเป็นAECแล้ว ถ้าไม่เร่งพัฒนาภาษากันอย่างจริงจังเสียแต่วันนี้ คนไทย ก็จะพลาดโอกาสและเสียประโยชน์ในหลายๆด้าน)

 เกร็ดความรู้      

    a confession box (อะ ข่อนเฟ้ส-ฉั่น บ้อกซฺ) หมายถึง ห้องสารภาพบาป อันนี้เป็นเรื่องของศาสนาคริสต์ จะหมายถึงห้องขนาดเล็กในโบสถ์ มีไว้เพื่อให้คนที่ได้กระทำผิด หรือได้กระทำในเรื่องที่ทางศาสนาถือว่าเป็นบาป (ซึ่งคนเหล่านั้นจะมีความทุกข์อยู่ในใจ) ได้เข้ามาระบายหรือเล่าให้หลวงพ่อได้รับทราบและขอให้พระเจ้าจงโปรดประทานอภัยซึ่งปกติแล้ว
หลวงพ่อก็จะเข้าประจำที่ในห้องเล็กที่อยู่ติดกัน และมีช่องเล็กๆให้คุยกัน เมื่อได้รับฟังแล้ว หลวงพ่อก็อาจจะกล่าวว่า"Your sin has been forgiven, my son."( "บาปของเจ้าได้รับการอภัยแล้ว")

     ในทางการแพทย์ การที่คนซึ่งมีความทุกข์หนักอึ้งอยู่ในใจ ได้พูดบอกเล่าหรือระบายเรื่องเหล่านั้นออกมาให้ใครก็ได้ได้รับฟัง เป็นเรื่องที่ดีมากๆ บ้างถึงกับกล่าวว่า ทุกข์นั้นจะลดปริมาณลงถึงครึ่งหนึ่ง(แม้ว่าผู้ที่รับฟัง จะช่วยอะไรไม่ได้ก็ตาม) ถ้าขืนเก็บเอาไว้คนเดียว อาจทำให้คนๆนั้นมีความเครียดสูง จนอาจถึงขั้นเป็นอันตรายได้ (ของคนไทย ผู้ที่รับฟังมักจะเป็นเพื่อนหรือญาติ)

"No use knockin' mate"แปลว่า"อย่าเสียเวลาเคาะเลยเพื่อน"หรือ"เคาะไปก็ไม่มีประโยชน์"

คำว่า paper ในเรื่องนี้จะหมายถึง toilet paper (กระดาษชำระ)

จากเรื่องนี้ทำให้นึกถึงคำพูดประโยคหนึ่ง เอาไว้เตือนสติบรรดาขี้เมาทั้งหลายแหล่ (น่าตกใจที่มีรายงานว่า คนไทยดื่มเหล้ามากเป็นอันดับหนึ่งของเอเชีย) (แปลไทยเป็นไทยก็คือว่า ดินแดนสยามของเราแห่งนี้ เต็มไปด้วยพวกขี้เมา..เอิ๊ก.!)

"Don't drink and drive 'cause you might spill your booze"

"ไม่ควรดื่มสุราขณะขับรถ เพราะอาจทำให้เหล้ากระฉอก" (เอิ๊ก.!)

(booze ออกเสียงว่า"บู้ซ"หมายถึง"เหล้าหรือเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์")

(เพื่อนของผู้เขียน ก็มีอยู่บ้างที่ขณะนี้กำลังป่วยด้วยโรค"เลือดเข้าไปอุดตันในเส้นแอลกอฮอล์")

 เคยเห็นที่ท้ายรถของใครก็ไม่รู้ เขียนว่า

 การขับรถ ทำให้ความสามารถในการดื่มสุราลดลง

เอิ๊ก!

-------------------------------------------

*ตัวย่อ(Abbreviations)

AmE=American English
BrE= British English
sb=somebody
sth=something



*ข้อคิด-คำคมวันนี้ : ไม่มีใครหนีพ้นกฏแห่งกรรม กรรมที่เกิดจากการกิน เรียกว่า"กิโลกรรม"
(อยู่บ้านมาก ต้องระวัง)

 


Fudfidforfun
Learn & Laugh Simultaneously
 เสริมสร้างปัญญา ฮากระจาย

 


 


Copyright (C)
2003 By www.fudfidforfun.com All rights reserved.